Itaca Band - La noche en vela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Itaca Band - La noche en vela




La noche en vela
Night Watch
Escribiremos un nuevo abecedario
We will write a new alphabet
Sin letras que nos hablen de viejos amores.
Without letters that tell us about old loves.
Hablaremos con nuevas canciones,
We will speak with new songs,
Sin cuentos ni armarios.
Without stories or closets.
Desearemos dejar de tenernos
We will wish to stop having each other
Para empezar a compartirnos.
To begin to share ourselves.
No somos dos gotas de agua
We are not two drops of water
Ni media naranja perdida.
Nor a lost half an orange.
Somos dulces frutos comiéndose a bocados.
We are sweet fruits eating each other in bites.
Manzanas del pecado, caballos desbocados.
Apples of sin, runaway horses.
Y si me dices que se esconden
And if you tell me that they hide
En nuestro paladar miles de hogueras.
In our palates thousands of bonfires.
Y si me dices que hoy vamos a quemar
And if you tell me that today we are going to burn
La noche en vela.
Night watch.
Y descubrir que nuestros mandamientos
And discover that our commandments
No sintonizan cadenas ni celos.
Don't tune into chains or jealousy.
Abiertas las alas a un vuelo
Wings open to a flight
Que será más sincero
That will be more sincere
Y ser un bosque, un árbol de vida.
And be a forest, a tree of life.
Inviernos y otoños, ya os llegará el día.
Winters and autumns, your day will come.
Mil flores que brotan tan libres,
A thousand flowers that sprout so free,
Creciendo en rebeldía.
Growing in rebellion.
Somos dulces frutos comiéndose a bocados.
We are sweet fruits eating each other in bites.
Manzanas del pecado, caballos desbocados.
Apples of sin, runaway horses.
Y si me dices que se esconden
And if you tell me that they hide
En nuestro paladar miles de hogueras.
In our palates thousands of bonfires.
Y si me dices que hoy vamos a quemar
And if you tell me that today we are going to burn
La noche en vela.
Night watch.
Que nunca más nos podrán
That never again will they be able
Ahogar en su miseria,
To drown in their misery,
Que hoy la marea canta
That today the tide sings
Que ya está harta
That it is already fed up
De saciarse con medias tintas ajenas.
Of satiating itself with other people's half measures.
Hoy queremos el mar entero.
Today we want the entire sea.





Авторы: Pere Mercader


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.