Itaca Band - Radicalmente Optimista - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Itaca Band - Radicalmente Optimista




Radicalmente Optimista
Радикально оптимистичен
Lo siento pero me he vuelto radicalmente optimista
Извини, но я стал радикально оптимистичным
Y eso que era de los que todo negro lo veía
Хотя я был из тех, кто видел все в черном свете
Lo siento pero he dejado de tirar piedras a mi tejado
Извини, но я перестал бросать камни в свою крышу
Y ahora soy capaz de convertirme en mi aliado.
И теперь я могу стать своим союзником.
Echarle fuego al miedo, chillarle a los cuatro vientos
Поджечь страх, закричать на все четыре стороны
Hasta levantar tifones para nacer en cada intento.
Поднимать тайфуны, чтобы рождаться в каждой попытке.
Y ahora es el momento de sentirnos más adentro.
И сейчас самое время почувствовать себя глубже.
Hay que sacudir conciencias hasta llegar a su esencia.
Надо встряхнуть сознание, чтобы докопаться до его сути.
La tierra que ahora llora no puede curarse sola.
Земля, которая сейчас плачет, не может исцелиться сама.
Caminante no hay camino, ata un hilo a su destino.
Путешественник, нет пути, привяжи нить к своей судьбе.
Lloramos cuando reímos, nacemos cuando morimos.
Мы плачем, когда смеемся, рождаемся, когда умираем.
Sentimos en cada hueso el dolor de cada verso.
Мы чувствуем в каждой кости боль каждого стиха.
Ojalá podamos tener el coraje de estar solos
Дай-то Бог, чтобы у нас хватило смелости быть в одиночестве
Y la valentía de arriesgarnos a estar juntos,
И мужества рискнуть объединиться,
Porque de nada sirve un diente fuera de la boca,
Потому что ни к чему зуб вне рта,
Ni un dedo fuera de la mano.
Ни палец без руки.
Ojalá podamos ser desobedientes,
Дай-то Бог, чтобы мы могли быть непокорными,
Cada vez que recibimos órdenes
Каждый раз, когда мы получаем приказы,
Que humillan nuestra conciencia o
Которые унижают нашу совесть или
Violan nuestro sentido común.
Нарушают наш здравый смысл.
Ojalá podamos ser tan porfiados para seguir creyendo,
Дай-то Бог, чтобы у нас хватило упрямства продолжать верить,
Contra toda evidencia,
Вопреки всем доказательствам,
Que la condición humana vale la pena,
Что человеческое достоинство того стоит,
Porque hemos sido mal hechos, pero no estamos terminados.
Потому что мы были созданы плохо, но не закончены.
Ojalá podamos ser capaces
Дай-то Бог, чтобы мы были способны
De seguir caminando los caminos del viento,
Продолжать идти по ветреным дорогам,
A pesar de las caídas y las traiciones y las derrotas,
Несмотря на падения, предательства и неудачи,
Porque la historia continúa, más allá de nosotros,
Потому что история продолжается, за пределами нас,
Y cuando ella dice adiós, está diciendo: hasta luego.
И когда она говорит "прощай", она говорит: "до скорой встречи".
Ojalá podamos mantener viva la certeza
Дай-то Бог, чтобы мы могли сохранять уверенность
De que es posible ser compatriota y contemporáneo
В том, что можно быть соотечественником и современником
De todo aquel que viva animado
Всех, кто живет, вдохновляемый
Por la voluntad de justicia y la voluntad de belleza,
Стремлением к справедливости и стремлением к красоте,
Nazca donde nazca y viva cuando viva,
Где бы он ни родился и когда бы ни жил,
Porque no tienen fronteras los mapas del tiempo ni del tiempo.
Потому что у карт времени и пространства нет границ.





Авторы: Alberto García Hernández, Maria Astallé Delgado, Martí Ulisses Cerdó Enseñat, Miquel Sangüesa Font, Pere Mercader Vives, Pol Gerard Verbón Brunet, Unai Eizaguirre Zufiaurre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.