Текст и перевод песни Itaca Band - Temerario
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queremos
romper
moldes
molestando
a
la
prisa
We
want
to
break
the
mold,
bothering
the
rush
Derribando
pretextos,
construyendo
sonrisas
Tearing
down
pretexts,
building
smiles
Queremos
ser
el
viento
que
cambie
el
firmamento
We
want
to
be
the
wind
that
changes
the
sky
Yo
seré
tu
milagro
y
tú
serás
mi
santuario
I'll
be
your
miracle
and
you'll
be
my
sanctuary
Vamo'
a
hacerlo
lento
que
no
tenemos
tiempo
Let's
do
it
slowly,
we
don't
have
time
Que
tus
besos
me
saben,
cuándo
salen
de
dentro
Your
kisses
taste
better
when
they
come
from
within
Mis
miedos
quemaron
al
son
de
tu
sonajero
My
fears
burned
to
the
rhythm
of
your
rattle
Que
yo
creo
en
quererte
y
tú
no
eres
de
carne
y
huesos
That
I
believe
in
loving
you
and
you
are
not
of
flesh
and
bones
¡Saluden
de
frente
a
este
contingente!
Salute
this
contingent!
¡Saluden
de
frente
a
su
subconsciente!
Salute
your
subconscious!
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Daredevil!
for
wanting
to
shout
you,
daredevil!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
For
shouting
at
you
wanting
you,
daredevil!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
For
being
a
part
of
me,
daredevil!
Que
sin
ti
todo
duele
That
without
you
everything
hurts.
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Daredevil!
for
wanting
to
shout
you,
daredevil!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
For
shouting
at
you
wanting
you,
daredevil!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
For
being
a
part
of
me,
daredevil!
Que
sin
ti
todo
duele
That
without
you
everything
hurts.
Yo
quiero
darle
forma
sin
temerle
a
la
norma
I
want
to
give
it
form
without
fearing
the
norm
A
sacarle
todo
el
jugo
al
presente
y
al
futuro
To
get
the
most
out
of
the
present
and
the
future
Te
he
visto
en
la
mirada
del
valiente
que
chillaba
I
have
seen
you
in
the
eyes
of
the
brave
one
who
shouted
Que
tú
y
yo
somos
alma,
y
esa
es
nuestra
única
arma
That
you
and
I
are
souls,
and
that
is
our
only
weapon
Vivimos
esperando
que
tu
fuerza
suba
al
mando
We
live
waiting
for
your
strength
to
take
command
Sé
que
juntos
no
habrá
noches
ni
mentiras
ni
reproches
I
know
that
together
there
will
be
no
nights,
no
lies,
no
reproaches
Con
toda
mi
locura
que
siempre
será
tuya
With
all
my
madness
that
will
always
be
yours
Da
gusto
ser
esclavo
si
te
tengo
aquí
a
mi
lado
It
feels
good
to
be
a
slave
if
I
have
you
here
by
my
side
¡Saluden
de
frente
a
este
contingente!
Salute
this
contingent!
¡Saluden
de
frente
a
su
subconsciente!
Salute
your
subconscious!
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Daredevil!
for
wanting
to
shout
you,
daredevil!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
For
shouting
at
you
wanting
you,
daredevil!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
For
being
a
part
of
me,
daredevil!
Que
sin
ti
todo
duele
That
without
you
everything
hurts.
¡Temerario!
por
quererte
chillar,
¡temerario!
Daredevil!
for
wanting
to
shout
you,
daredevil!
Por
chillarte
queriendo,
¡temerario!
For
shouting
at
you
wanting
you,
daredevil!
Por
ser
parte
de
mí,
¡temerario!
For
being
a
part
of
me,
daredevil!
Que
sin
ti
todo
duele
That
without
you
everything
hurts.
¡Que
sin
ti
todo
duele!
That
without
you
everything
hurts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rosell Marti, Miquel Sangãesa Font, Carlos Maquez Lopez, Marti Ulisses Cerdo Ensenat, Pere Mercader Vives, Alberto Garcia Hernandez, Pol Gerard Verbon Brunet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.