Текст и перевод песни Itaca Band - Vengo
Vengo
con
toda
la
rabia
Иду
со
всей
яростью
Del
esclavo
al
que
ya
nadie
manda.
Раба,
которому
больше
никто
не
указывает.
Vengo
a
romper
con
su
juego
Иду,
чтобы
сломать
их
игру
Para
mirarnos
con
ojos
de
fuego.
Чтобы
мы
смотрели
друг
на
друга
глазами,
горящими
огнём.
Quiero
que
mi
vida
me
manche
la
camisa.
Хочу,
чтобы
моя
жизнь
пачкала
мою
рубашку.
Quiero
escribirme
de
pies
a
cabeza.
Хочу
написать
себя
с
головы
до
ног.
Que
alguien
me
rompa
todos
los
esquemas.
Чтобы
кто-то
сломал
все
мои
схемы.
Que
busque
oro
en
medio
de
la
tierra.
Чтобы
я
искал
золото
в
самой
земле.
Quiero
que
los
reyes
se
mueran
de
pena
Хочу,
чтобы
короли
умирали
от
стыда,
Y
los
peones
vayamos
a
la
guerra.
А
мы,
пешки,
шли
на
войну.
Que
el
optimismo
nos
corra
por
las
venas.
Чтобы
оптимизм
бежал
по
нашим
венам.
Que
somos
más
y
hoy
ajustaremos
cuentas.
Нас
больше,
и
сегодня
мы
сведем
счеты.
Sé
que
tú
también
quieres
cambiar
las
cosas.
Знаю,
ты
тоже
хочешь
изменить
этот
мир.
Sé
que
juntos
vencemos
las
derrotas.
Знаю,
вместе
мы
победим
все
поражения.
Vengo
con
toda
la
rabia
Иду
со
всей
яростью
Del
esclavo
al
que
ya
nadie
manda.
Раба,
которому
больше
никто
не
указывает.
Vengo
a
romper
con
su
juego
Иду,
чтобы
сломать
их
игру
Para
mirarnos
con
ojos
de
fuego.
Чтобы
мы
смотрели
друг
на
друга
глазами,
горящими
огнём.
Quiero
que
en
mi
calle
se
baile
sin
tregua
Хочу,
чтобы
на
моей
улице
танцевали
без
устали,
Si
alguna
noche
la
lucha
nos
espera.
Даже
если
однажды
ночью
нас
ждет
борьба.
Que
este
barrio
no
sea
una
condena,
Чтобы
этот
район
не
был
проклятием,
Que
nuestra
rabia
nos
robe
la
pena.
Чтобы
наша
ярость
украла
нашу
печаль.
Quiero
que
mi
gente
no
vote
a
quien
miente.
Хочу,
чтобы
мои
люди
не
голосовали
за
лжецов.
Que
tu
enemigo
no
es
nunca
tu
vecino,
Чтобы
твой
враг
никогда
не
был
твоим
соседом,
Es
el
que
pone
fronteras
a
sabiendas
А
был
тем,
кто
сознательно
ставит
границы
Entre
sabores,
colores
y
lenguas.
Между
вкусами,
цветами
и
языками.
Sé
que
tú
también
quieres
cambiar
las
cosas.
Знаю,
ты
тоже
хочешь
изменить
этот
мир.
Sé
que
juntos
vencemos
las
derrotas.
Знаю,
вместе
мы
победим
все
поражения.
Vengo
con
toda
la
rabia
Иду
со
всей
яростью
Del
esclavo
al
que
ya
nadie
manda.
Раба,
которому
больше
никто
не
указывает.
Vengo
a
romper
con
su
juego
Иду,
чтобы
сломать
их
игру
Para
mirarnos
con
ojos
de
fuego.
Чтобы
мы
смотрели
друг
на
друга
глазами,
горящими
огнём.
La
periferia
la
llevo
adentro
Окраину
несу
я
внутри,
Mi
centro
de
gravedad.
Мой
центр
тяжести.
La
periferia
ya
no
tiene
miedo
Окраина
больше
не
боится,
La
esperanza
es
su
libertad.
Надежда
– её
свобода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pere Mercader
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.