Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atire a Primeira Pedra
Werfe den ersten Stein
Covarde,
sei
que
me
podem
chamar
Feigling,
ich
weiß,
dass
sie
mich
so
nennen
können
Porque
não
calo
no
peito
essa
dor
Weil
ich
diesen
Schmerz
nicht
in
meiner
Brust
verschließe
Atire
a
primeira
pedra,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Werfe
den
ersten
Stein,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
(Aquele
que
não
sofreu
por
amor)
(Derjenige,
der
nicht
aus
Liebe
gelitten
hat)
Covarde,
sei
que
me
podem
chamar,
podem
chamar
Feigling,
ich
weiß,
dass
sie
mich
so
nennen
können,
können
nennen
Porque
não
calo
no
peito
essa
dor
Weil
ich
diesen
Schmerz
nicht
in
meiner
Brust
verschließe
Atire
a
primeira
pedra,
ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai
Werfe
den
ersten
Stein,
ai-ai,
ai-ai-ai,
ai-ai
(Aquele
que
não
sofreu
por
amor)
(Derjenige,
der
nicht
aus
Liebe
gelitten
hat)
Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Que
vão
censurar
o
meu
proceder
Dass
sie
mein
Verhalten
verurteilen
werden
Eu
sei
(mulher)
que
você
mesma
vai
dizer
Ich
weiß
(Frau),
dass
du
selbst
sagen
wirst
Que
voltei
pra
me
humilhar
Dass
ich
zurückgekommen
bin,
um
mich
zu
demütigen
É,
mas
não
faz
mal
Ja,
aber
es
macht
nichts
Você
pode
até
sorrir
Du
darfst
sogar
lächeln
Perdão
foi
feito
pra
gente
pedir
Vergebung
ist
da,
damit
wir
darum
bitten
Covarde,
sei
que
me
podem
chamar
Feigling,
ich
weiß,
dass
sie
mich
so
nennen
können
Porque
não
calo
no
peito
essa
dor
Weil
ich
diesen
Schmerz
nicht
in
meiner
Brust
verschließe
Atire
a
primeira
pedra,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
Werfe
den
ersten
Stein,
ai-ai,
ai-ai,
ai-ai
(Aquele
que
não
sofreu
por
amor)
(Derjenige,
der
nicht
aus
Liebe
gelitten
hat)
Covarde,
sei
que
me
podem
chamar
Feigling,
ich
weiß,
dass
sie
mich
so
nennen
können
(Covarde)
podem
chamar
(Feigling)
können
nennen
(Covarde)
podem
chamar
(Feigling)
können
nennen
(Covarde)
porque
não
calo
no
peito
essa
dor
(Feigling)
weil
ich
diesen
Schmerz
nicht
in
meiner
Brust
verschließe
Atire
a
primeira
pedra,
ai,
ai,
ai
Werfe
den
ersten
Stein,
ai,
ai,
ai
(Aquele
que
não
sofreu
por
amor)
(Derjenige,
der
nicht
aus
Liebe
gelitten
hat)
Eu
sei
que
vão
censurar
o
meu
proceder
Ich
weiß,
dass
sie
mein
Verhalten
verurteilen
werden
Eu
sei
(mulher)
que
você
mesma
vai
dizer
Ich
weiß
(Frau),
dass
du
selbst
sagen
wirst
Vai
dizer
que
voltei
pra
me
humilhar
Wirst
sagen,
dass
ich
zurückgekommen
bin,
um
mich
zu
demütigen
É,
mas
não
faz
mal
Ja,
aber
es
macht
nichts
Você
pode
até
sorrir
Du
darfst
sogar
lächeln
Perdão
foi
feito
(pra
gente
pedir)
Vergebung
ist
da
(damit
wir
darum
bitten)
Perdão
foi
feito
pra
gente
(pedir)
Vergebung
ist
da,
damit
wir
(darum
bitten)
Perdão
foi
feito
pra
gente
Vergebung
ist
da,
damit
wir
Sei
que
é
covardia
um
homem
chorar
(pedir)
Ich
weiß,
es
ist
Feigheit,
wenn
ein
Mann
weint
(bitten)
Perdão
foi
feito
pra
gente
(pedir)
Vergebung
ist
da,
damit
wir
(darum
bitten)
Porque
não
lhe
quero
Weil
ich
dich
nicht
will
Perdão
foi
feito
pra
gente
(pedir)
Vergebung
ist
da,
damit
wir
(darum
bitten)
Sei
que
é
covardia
um
homem
chorar
Ich
weiß,
es
ist
Feigheit,
wenn
ein
Mann
weint
(Perdão
foi
feito
pra
gente
pedir)
(Vergebung
ist
da,
damit
wir
darum
bitten)
Porque
não
lhe
quero
Weil
ich
dich
nicht
will
Perdão
foi
feito
pra
gente
(pedir)
Vergebung
ist
da,
damit
wir
(darum
bitten)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ataulpho Alves, Mario Lago
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.