Текст и перевод песни Itamar Assumpcao - Batuque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batuque
Batuque (Drumbeat)
Houve
um
tempo
em
que
a
Terra
gemia
There
was
a
time
when
the
Earth
groaned
E
um
povo
tremia
de
tanto
apanhar
And
a
people
trembled
from
so
much
beating
Tanta
chibata
no
lombo
que
muitos
morriam
So
many
whips
on
their
backs
that
many
died
No
mesmo
lugar
In
the
same
place
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
Danced
to
the
fullest,
got
tired
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
(E
o
meu
pai)
o
meu
pai,
minha
mãe,
minha
avó
(And
my
father)
my
father,
my
mother,
my
grandmother
Tanta
gente
tristonha
que
veio
de
lá
So
many
sad
people
who
came
from
there
Minha
avó
já
morreu,
o
meu
pai
lá
se
foi
My
grandmother
has
already
died,
my
father
is
gone
Só
ficou
minha
mãe
pra
rezar
Only
my
mother
is
left
to
pray
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
Danced
to
the
fullest,
got
tired
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
(Vez
em
quando)
eu
me
lembro
dos
fatos
(Sometimes)
I
remember
the
facts
Que
meu
avô
cantava
nas
noites
de
frio
That
my
grandfather
sang
on
cold
nights
Não
chorava,
porém
não
sorria
He
didn't
cry,
but
he
didn't
smile
either
Mentir
não
mentia,
fingir
não
fingiu
He
didn't
lie,
he
didn't
pretend
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
Danced
to
the
fullest,
got
tired
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
Liberdade
além
do
horizonte
Freedom
beyond
the
horizon
Morreu
tanta
gente
de
tanto
sonhar
So
many
people
died
from
dreaming
so
much
Quem
foi?
(Foi
Zumbi!)
Who
was
it?
(It
was
Zumbi!)
Houve
um
tempo
em
que
a
Terra
gemia
There
was
a
time
when
the
Earth
groaned
E
um
povo
tremia
de
tanto
apanhar
And
a
people
trembled
from
so
much
beating
Tanta
chibata
no
lombo
que
muitos
morriam
So
many
whips
on
their
backs
that
many
died
No
mesmo
lugar
In
the
same
place
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
Danced
to
the
fullest,
got
tired
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
(E
o
meu
pai)
o
meu
pai,
minha
mãe,
minha
avó
(And
my
father)
my
father,
my
mother,
my
grandmother
Tanta
gente
tristonha
que
veio
de
lá
So
many
sad
people
who
came
from
there
Minha
avó
já
morreu,
o
meu
pai
lá
se
foi
My
grandmother
has
already
died,
my
father
is
gone
Só
ficou
minha
mãe
pra
rezar
Only
my
mother
is
left
to
pray
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
(ave
maria
cheia
de
graça,
saravá)
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
(hail
mary
full
of
grace,
saravá)
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
(e
Clementina)
Danced
to
the
fullest,
got
tired
(and
Clementina)
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
(pra
cantar)
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
(to
sing)
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
(Vez
em
quando)
eu
me
lembro
dos
fatos
(Sometimes)
I
remember
the
facts
Que
meu
avô
cantava
nas
noites
de
frio
That
my
grandfather
sang
on
cold
nights
Não
chorava,
porém
não
sorria
He
didn't
cry,
but
he
didn't
smile
either
Mentir
não
mentia,
fingir
não
fingiu
He
didn't
lie,
he
didn't
pretend
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
Danced
to
the
fullest,
got
tired
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
Liberdade
além
do
horizonte
Freedom
beyond
the
horizon
Morreu
tanta
gente
de
tanto
sonhar
So
many
people
died
from
dreaming
so
much
Quem
foi
de
novo?
(Foi
Zumbi!)
Who
was
it
again?
(It
was
Zumbi!)
Zum
bi
outra
vez,
mas
com
dança
esse
cara
Zum
bi
again,
but
with
dance
this
guy
Deu
bandeira,
dançou
na
primeira
They
raised
the
flag,
danced
in
the
first
line
Dançou
capoeira,
dançou
de
bobeira
Danced
capoeira,
danced
foolishly
Dançou
na
maior,
deu
canseira
Danced
to
the
fullest,
got
tired
Sambou
na
poeira,
tossiu
na
fileira
Sambad
in
the
dust,
coughed
in
the
line
Dançou
pra
danar
Danced
like
hell
A
Princesa
Isabel
assinou
um
papel
Princess
Isabel
signed
a
paper
Dia
13!
(De
maio
de
1888)
Day
13!
(May
1888)
E
agora,
como
fico
aqui
And
now,
how
do
I
stay
here
Eu
tô
aqui
pra
outra
coisa
I'm
here
for
something
else
Eu
tô
aqui
pra...
I'm
here
to...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itamar De Assumpcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.