Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chavão Abre Porta Grande
Klischee öffnet große Tür
Não
adianta
vir
Bringt
nichts,
herzukommen
Arreganhando
os
dentes
para
mim
Mit
entblößten
Zähnen
zu
mir
Porque
sei
que
isso
não
é
um
sorriso
Weil
ich
weiß,
das
ist
kein
Lächeln
Penso
logo
existo
Ich
denke,
also
bin
ich
Penso
que
existo
Ich
denke,
dass
ich
bin
Penso
que
penso,
penso
que
penso
Ich
denke,
dass
ich
denke,
denke,
dass
ich
denke
É,
canto
logo
existo
Ja,
ich
singe,
also
bin
ich
Canto
enquanto
isso
Ich
singe
inzwischen
Canto
enquanto
posso,
o
quanto
posso
Ich
singe,
solang
ich
kann,
soviel
ich
kann
Entre
o
sim
e
o
não
existe
um
vão
Zwischen
Ja
und
Nein
gibt’s
einen
Spalt
Entre
o
sim
e
o
não
existe
um
vão
Zwischen
Ja
und
Nein
gibt’s
einen
Spalt
Entre
o
sim
e
o
não
existe
um
vão
Zwischen
Ja
und
Nein
gibt’s
einen
Spalt
Entre
o
sim
e
o
não
existe
um
vão
Zwischen
Ja
und
Nein
gibt’s
einen
Spalt
Você
já
portou
luvas
no
porta-luvas?
Hast
du
schon
Handschuhe
im
Handschuhfach
verstaut?
Quem
não
vive
tem
medo
da
morte
Wer
nicht
lebt,
fürchtet
den
Tod
Quem
não
vive
tem
medo
da
morte
Wer
nicht
lebt,
fürchtet
den
Tod
Quem
não
vive
tem
medo
da
morte
Wer
nicht
lebt,
fürchtet
den
Tod
Chavão
abre
porta
grande
Klischee
öffnet
große
Tür
Chavão
abre
porta
grande
Klischee
öffnet
große
Tür
Chavão
abre
porta
grande
Klischee
öffnet
große
Tür
Não
sei
se
gosto
de
mim
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
mag
Não
sei
se
gosto
de
você
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
mag
Mas
gosto
de
nós
Aber
ich
mag
uns
Non
so
se
me
amo
Non
so
se
me
amo
Non
so
se
ti
amo
Non
so
se
ti
amo
Però
amo
a
noi
due
Però
amo
a
noi
due
O
real
é
a
rocha
que
o
poeta
lapida
Das
Wirkliche
ist
der
Fels,
den
der
Dichter
meißelt
Doando
à
humanidade
mal
agradecida
Und
der
undankbaren
Menschheit
schenkt
Poeta,
talvez
seja
melhor
Dichter,
vielleicht
wäre
es
besser
Afinar
o
coro
dos
descontentes
Den
Chor
der
Unzufriedenen
zu
stimmen
De
repente
o
amor
de
sempre
Plötzlich
war
die
ewige
Liebe
Não
era
mais
suficiente
Nicht
mehr
genug
O
amor
de
sempre
de
repente
Die
ewige
Liebe
war
plötzlich
Não
era
mais
suficiente
Nicht
mehr
genug
Je
ne
sais
si
je
me
plait
Je
ne
sais
si
je
me
plait
Je
ne
sais
si
tu
me
plait
Je
ne
sais
si
tu
me
plait
Mais
nous
deux
me
plait
Mais
nous
deux
me
plait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Amaral Rego, Itamar De Assumpcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.