Itamar Assumpcao - Meus Tempos de Criança - перевод текста песни на немецкий

Meus Tempos de Criança - Itamar Assumpcaoперевод на немецкий




Meus Tempos de Criança
Meine Kindertage
Em 1957, Ataufo Alves fez essa composição
1957 komponierte Ataufo Alves dieses Stück
E em 1968, ele me dizia ser a sua melhor composição
Und 1968 sagte er mir, es sei seine beste Komposition
Eu daria tudo que tivesse
Ich würde alles geben, was ich habe
Pra voltar ao tempo de criança
Um zurück in die Kindertage zu kehren
Eu daria tudo que tivesse
Ich würde alles geben, was ich habe
Pra voltar aos dias de criança
Um zurück in die Tage als Kind zu kehren
Eu não sei pra quê que a gente cresce
Ich weiß nicht, wozu wir erwachsen werden
Se não sai da gente essa lembrança
Wenn diese Erinnerung uns nie verlässt
Aos domingos missa na matriz
Sonntags Messe in der Pfarrkirche
Da cidadezinha onde eu nasci
In dem Städtchen, wo ich geboren bin
Ai, meu Deus, eu era tão feliz
Ach Gott, ich war so glücklich
No meu pequenino Miraí
In meinem kleinen Miraí
Que saudade da professorinha
Solche Sehnsucht nach der Lehrerin
Que me ensinou o beabá
Die mir das ABC beibrachte
Onde andará Mariazinha
Wo mag nur Maria sein
Meu primeiro amor onde andará?
Meine erste Liebe, wo mag sie sein?
Eu igual a toda meninada
Ich wie all die anderen Kinder
Quanta travessura que eu fazia
So viele Streiche spielte ich
Jogo de botões sobre a calçada
Knopfspiele auf dem Gehweg
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz
Ich war glücklich
Eu daria tudo que tivesse
Ich würde alles geben, was ich habe
Pra voltar aos dias de criança
Um zurück in die Tage als Kind zu kehren
Eu não sei pra quê que a gente cresce
Ich weiß nicht, wozu wir erwachsen werden
Se não sai da gente essa lembrança
Wenn diese Erinnerung uns nie verlässt
Aos domingos missa na matriz
Sonntags Messe in der Pfarrkirche
Da cidadezinha onde nasci
In dem Städtchen, wo ich geboren bin
Ai, meu Deus, eu era tão feliz
Ach Gott, ich war so glücklich
No meu pequenino Miraí
In meinem kleinen Miraí
Que saudade da professorinha
Solche Sehnsucht nach der Lehrerin
Que me ensinou o beabá
Die mir das ABC beibrachte
Onde andará Mariazinha
Wo mag nur Maria sein
Meu primeiro amor onde andará?
Meine erste Liebe, wo mag sie sein?
Eu igual a toda meninada
Ich wie all die anderen Kinder
Quanta travessura que eu fazia
So viele Streiche spielte ich
Jogo de botões sobre a calçada
Knopfspiele auf dem Gehweg
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz e não sabia
Ich war glücklich und wusste es nicht
Eu era feliz
Ich war glücklich
E não sabia
Und wusste es nicht





Авторы: Ataulfo Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.