Itamar Assumpcao - Reengenharia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Itamar Assumpcao - Reengenharia




Reengenharia
Reengineering
Meu amor, não sou o Gabriel
My love, I'm not Gabriel,
Mas sou pensador
But I'm a thinker
Eu tive uma ideia genial
I had a brilliant idea
Que tal inserir nosso lar na economia global?
How about inserting our home into the global economy?
É muito simples, não tem nem filosofia
It's very simple, there's no philosophy involved
É fazer a tal reengenharia
Just do the so-called reengineering
No mundo inteiro vai que é uma beleza
It's a beauty all over the world
Por que não fazer igualzinho em casa, hein, princesa?
Why not do the same at home, princess?
É jogar no lixo o que não precisa
Just throw away what you don't need
A tua mãe, por exemplo, a gente terceiriza
Your mother, for example, we can outsource
Não se preocupe com a culinária
Don't worry about cooking
Agora ficou chique comer porcaria, ter urticária
Now it's chic to eat junk food, have hives
O quê que de mal afinal?
What's wrong with that anyway?
É um bocadinho de mesquinharia, ai meu bem
It's just a little bit of pettiness, oh honey
Meu bem, não vejo a hora de fazer economia de escala
Honey, I can't wait to achieve economies of scale
O mala do nosso vizinho, pegamos, botamos fora
Our neighbor's jerk, we grab him, throw him out
A mulher dele, bem, a mulher dele
His wife, well, his wife
A gente incorpora, he-he-he
We incorporate, he-he-he
Vamos acabar com todo desperdício
Let's end all waste
Afinal, qual é o mal?
After all, what's the harm?
É a beira do precipício
It's just the edge of the cliff
É a beira do precipício
It's just the edge of the cliff
Os amigos a gente elimina
We eliminate friends
E traz de brinquedinho baratinho da China
And only bring cheap toys from China
Vamos criar um lar, um lar, um lar
Let's create a home, a home, a home
Um lar, um lar, um lar bem competitivo
A home, a home, a very competitive home
Um lar que seja voltado para um objetivo
A home that is focused on just one goal
Entre o ativo e o passivo
Between assets and liabilities
Vamos ver qual de nós dois ainda continua vivo
Let's see which of us is still alive
Vamos cair de boca no pragmatismo
Let's dive into pragmatism
Afinal, qual é o mal? É a beira do abismo
After all, what's the harm? It's just the edge of the abyss
Querida, vamos acabar com todo o sossego
Darling, let's put an end to all peace
Dar um basta nos sentimentos
Stop the feelings
E nos momentos de aconchego
And the moments of comfort
Pulmão otimizado, coração desativado
Optimized lungs, deactivated heart
No seguro desemprego
On unemployment insurance
Nosso lar vai virar uma operação enxuta
Our home will become a lean operation
Com muito mais inveja, com muito mais disputa
With much more envy, with much more dispute
Afinal, qual é o mal em ser um tiquinho filho da...?
After all, what's the harm in being just a little bit of a...?
Vamos concentrar na nossa vocação, meu bem
Let's focus on our vocation, my dear
Ficar querendo o que a gente não tem
Always wanting what we don't have
Oh! Meu amor, eu quero detonar
Oh! My love, I want to detonate
O quarteirão, o mundo, o bairro
The block, the world, the neighborhood
pra comprar o nosso segundo carro
Just to buy our second car
Oh! Meu amor, depois, quando tudo der certo
Oh! My love, later, when everything works out
Ficaremos nós dois num lindo deserto
It will be just the two of us in a beautiful desert
Vai ser tão legal ser moderno
It will be so cool to be modern
Aqui no meio do inferno
Here in the middle of hell
Poderemos gravar tudo isso em vídeo
We can record it all on video
Afinal, qual é o mal?
After all, what's the harm?
É um pouquinho de suicídio
It's just a little suicide
Teu irmão eu aniquilo, teu pai jogamos no asilo
I annihilate your brother, we throw your father in a nursing home
E vamos comer por quilo
And we'll only eat by the kilo
Meu amor, meu amor, meu amor
My love, my love, my love
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
I'm not Gabriel, but I'm a thinker
Sou pensador, meu amor, meu amor
I'm a thinker, my love, my love
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
I'm not Gabriel, but I'm a thinker
Meu amor, meu amor, meu amor
My love, my love, my love
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
I'm not Gabriel, but I'm a thinker
Sou pensador, meu amor, meu amor
I'm a thinker, my love, my love
Não sou o Gabriel, mas sou pensador
I'm not Gabriel, but I'm a thinker





Авторы: Sergio Guardado, Itamar De Assumpcao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.