Текст и перевод песни Itamar Assumpcao - Reengenharia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reengenharia
Reengineering
Meu
amor,
não
sou
o
Gabriel
My
love,
I'm
not
Gabriel,
Mas
sou
pensador
But
I'm
a
thinker
Eu
tive
uma
ideia
genial
I
had
a
brilliant
idea
Que
tal
inserir
nosso
lar
na
economia
global?
How
about
inserting
our
home
into
the
global
economy?
É
muito
simples,
não
tem
nem
filosofia
It's
very
simple,
there's
no
philosophy
involved
É
só
fazer
a
tal
reengenharia
Just
do
the
so-called
reengineering
No
mundo
inteiro
vai
que
é
uma
beleza
It's
a
beauty
all
over
the
world
Por
que
não
fazer
igualzinho
lá
em
casa,
hein,
princesa?
Why
not
do
the
same
at
home,
princess?
É
só
jogar
no
lixo
o
que
não
precisa
Just
throw
away
what
you
don't
need
A
tua
mãe,
por
exemplo,
a
gente
terceiriza
Your
mother,
for
example,
we
can
outsource
Não
se
preocupe
com
a
culinária
Don't
worry
about
cooking
Agora
ficou
chique
comer
porcaria,
ter
urticária
Now
it's
chic
to
eat
junk
food,
have
hives
O
quê
que
há
de
mal
afinal?
What's
wrong
with
that
anyway?
É
só
um
bocadinho
de
mesquinharia,
ai
meu
bem
It's
just
a
little
bit
of
pettiness,
oh
honey
Meu
bem,
não
vejo
a
hora
de
fazer
economia
de
escala
Honey,
I
can't
wait
to
achieve
economies
of
scale
O
mala
do
nosso
vizinho,
pegamos,
botamos
fora
Our
neighbor's
jerk,
we
grab
him,
throw
him
out
A
mulher
dele,
bem,
a
mulher
dele
His
wife,
well,
his
wife
A
gente
incorpora,
he-he-he
We
incorporate,
he-he-he
Vamos
acabar
com
todo
desperdício
Let's
end
all
waste
Afinal,
qual
é
o
mal?
After
all,
what's
the
harm?
É
só
a
beira
do
precipício
It's
just
the
edge
of
the
cliff
É
só
a
beira
do
precipício
It's
just
the
edge
of
the
cliff
Os
amigos
a
gente
elimina
We
eliminate
friends
E
traz
só
de
brinquedinho
baratinho
lá
da
China
And
only
bring
cheap
toys
from
China
Vamos
criar
um
lar,
um
lar,
um
lar
Let's
create
a
home,
a
home,
a
home
Um
lar,
um
lar,
um
lar
bem
competitivo
A
home,
a
home,
a
very
competitive
home
Um
lar
que
seja
voltado
só
para
um
objetivo
A
home
that
is
focused
on
just
one
goal
Entre
o
ativo
e
o
passivo
Between
assets
and
liabilities
Vamos
ver
qual
de
nós
dois
ainda
continua
vivo
Let's
see
which
of
us
is
still
alive
Vamos
cair
de
boca
no
pragmatismo
Let's
dive
into
pragmatism
Afinal,
qual
é
o
mal?
É
só
a
beira
do
abismo
After
all,
what's
the
harm?
It's
just
the
edge
of
the
abyss
Querida,
vamos
acabar
com
todo
o
sossego
Darling,
let's
put
an
end
to
all
peace
Dar
um
basta
nos
sentimentos
Stop
the
feelings
E
nos
momentos
de
aconchego
And
the
moments
of
comfort
Pulmão
otimizado,
coração
desativado
Optimized
lungs,
deactivated
heart
No
seguro
desemprego
On
unemployment
insurance
Nosso
lar
vai
virar
uma
operação
enxuta
Our
home
will
become
a
lean
operation
Com
muito
mais
inveja,
com
muito
mais
disputa
With
much
more
envy,
with
much
more
dispute
Afinal,
qual
é
o
mal
em
ser
só
um
tiquinho
filho
da...?
After
all,
what's
the
harm
in
being
just
a
little
bit
of
a...?
Vamos
concentrar
na
nossa
vocação,
meu
bem
Let's
focus
on
our
vocation,
my
dear
Ficar
querendo
o
que
a
gente
não
tem
Always
wanting
what
we
don't
have
Oh!
Meu
amor,
eu
quero
detonar
Oh!
My
love,
I
want
to
detonate
O
quarteirão,
o
mundo,
o
bairro
The
block,
the
world,
the
neighborhood
Só
pra
comprar
o
nosso
segundo
carro
Just
to
buy
our
second
car
Oh!
Meu
amor,
depois,
quando
tudo
der
certo
Oh!
My
love,
later,
when
everything
works
out
Ficaremos
só
nós
dois
num
lindo
deserto
It
will
be
just
the
two
of
us
in
a
beautiful
desert
Vai
ser
tão
legal
ser
moderno
It
will
be
so
cool
to
be
modern
Aqui
no
meio
do
inferno
Here
in
the
middle
of
hell
Poderemos
gravar
tudo
isso
em
vídeo
We
can
record
it
all
on
video
Afinal,
qual
é
o
mal?
After
all,
what's
the
harm?
É
só
um
pouquinho
de
suicídio
It's
just
a
little
suicide
Teu
irmão
eu
aniquilo,
teu
pai
jogamos
no
asilo
I
annihilate
your
brother,
we
throw
your
father
in
a
nursing
home
E
só
vamos
comer
por
quilo
And
we'll
only
eat
by
the
kilo
Meu
amor,
meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love,
my
love
Não
sou
o
Gabriel,
mas
sou
pensador
I'm
not
Gabriel,
but
I'm
a
thinker
Sou
pensador,
meu
amor,
meu
amor
I'm
a
thinker,
my
love,
my
love
Não
sou
o
Gabriel,
mas
sou
pensador
I'm
not
Gabriel,
but
I'm
a
thinker
Meu
amor,
meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love,
my
love
Não
sou
o
Gabriel,
mas
sou
pensador
I'm
not
Gabriel,
but
I'm
a
thinker
Sou
pensador,
meu
amor,
meu
amor
I'm
a
thinker,
my
love,
my
love
Não
sou
o
Gabriel,
mas
sou
pensador
I'm
not
Gabriel,
but
I'm
a
thinker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Guardado, Itamar De Assumpcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.