Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo esse tempo I
All diese Zeit I
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Não
gasto
pensando
se
vem
ou
não
vem
do
berço
Verschwende
ich
nicht
mit
Gedanken
daran,
ob
es
dir
angeboren
ist
oder
nicht,
Não
gasto
pensando
nos
nossos
teretetes
Verschwende
ich
nicht
mit
Gedanken
an
unsere
Neckereien,
Nos
sangramentos
e
nos
tropeços
do
começo
An
die
Verletzungen
und
die
Stolpersteine
des
Anfangs.
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Não
gasto
pensando
se
mereço
ou
não
mereço
Verschwende
ich
nicht
mit
Gedanken
daran,
ob
ich
es
verdiene
oder
nicht,
Não
gasto,
pensando
naquilo
que
vai
doer
Verschwende
ich
nicht,
denkend
an
das,
was
wehtun
wird,
Quanto
aos
efeitos
finjo
de
morto,
esqueço
Was
die
Folgen
angeht,
stelle
ich
mich
tot,
vergesse
ich.
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Gasto
pensando
em
vira-la
pro
avesso
Verbringe
ich
damit,
daran
zu
denken,
dich
umzukrempeln,
Em
qualquer
canto
cair
babando
em
você
Irgendwo
in
einer
Ecke
über
dich
sabbernd
hinzufallen,
Beijá-la
tanto
até
dar
cãibra
no
beiço
Dich
so
sehr
zu
küssen,
bis
die
Lippe
verkrampft.
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Não
gasto
pensando
se
tem
preço
ou
não
tem
preço
Verschwende
ich
nicht
mit
Gedanken
daran,
ob
es
einen
Preis
hat
oder
nicht.
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Eu
gasto
pensando
que
de
ti
me
basta
um
terço
Verbringe
ich
damit
zu
denken,
dass
mir
ein
Drittel
von
dir
genügt.
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Não
gasto
pensando
se
vem
ou
não
vem
do
berço
Verschwende
ich
nicht
mit
Gedanken
daran,
ob
es
dir
angeboren
ist
oder
nicht,
Não
gasto
pensando
nos
nossos
teretetes
Verschwende
ich
nicht
mit
Gedanken
an
unsere
Neckereien,
Nos
sangramentos
e
nos
tropeços
do
começo
An
die
Verletzungen
und
die
Stolpersteine
des
Anfangs.
Todo
esse
tempo
que
eu
passo
sem
te
ver
All
diese
Zeit,
die
ich
ohne
dich
verbringe,
Gasto
pensando
em
vira-la
do
avesso
Verbringe
ich
damit,
daran
zu
denken,
dich
umzukrempeln,
Em
qualquer
canto
cair
babando
em
você
Irgendwo
in
einer
Ecke
über
dich
sabbernd
hinzufallen,
Beijá-la
tanto
até
dar
cãibra
no
beiço
Dich
so
sehr
zu
küssen,
bis
die
Lippe
verkrampft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Itamar De Assumpcao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.