Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
en
la
vida,
ya
no
hay
que
confiar,
ni
en
personas
ni
en
nada
Wie
im
Leben,
man
kann
nicht
mehr
vertrauen,
weder
Menschen
noch
irgendetwas
Esto
me
pasó
cuando
estaba
yo,
en
una
vuelta
rara
Das
passierte
mir,
als
ich
in
einer
zwielichtigen
Sache
steckte
Mi
mejor
amigo
se
torció,
la
policía
me
hechó
pa'
que
me
pillara
Mein
bester
Freund
hat
mich
hintergangen,
die
Polizei
hat
er
gerufen,
damit
sie
mich
erwischen
La
película
le
resultó,
c
Sein
Plan
ist
aufgegangen,
On
la
plata
se
quedó
y
ahora
estoy
pagando
cana
er
hat
das
Geld
behalten
und
jetzt
sitze
ich
im
Knast
Y
que
son
amigos
y
no
son
nada,
no
son
nada,
no
son
nada
Und
sie
nennen
sich
Freunde
und
sind
nichts,
sind
nichts,
sind
nichts
Son
una
partida
de
torcidos,
Sie
sind
ein
Haufen
Verräter,
Que
al
final
de
cuentas
algún
día
las
pagán
Die
am
Ende
eines
Tages
dafür
bezahlen
werden
Son
amigos
fieles
del
dinero,
son
unos
traicioneros,
son
unos
fariceos
Sie
sind
treue
Freunde
des
Geldes,
sie
sind
Verräter,
sie
sind
Pharisäer
Aquí
estoy
bien
triste
en
la
oscuridad,
Hier
bin
ich
sehr
traurig
in
der
Dunkelheit,
Con
ganas
de
llorar
pidiéndole
a
Dios
del
cielo
Möchte
weinen
und
bitte
Gott
im
Himmel
Qué
me
brinde
la
libertad,
Dass
er
mir
die
Freiheit
schenkt,
Ya
no
aguanto
más,
ay
Dios
mio
este
encierro
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
oh
mein
Gott,
diese
Gefangenschaft
Y
que
son
amigos
y
no
son
nada,
no
son
nada,
no
son
nada
Und
sie
nennen
sich
Freunde
und
sind
nichts,
sind
nichts,
sind
nichts
Son
una
partida
de
torcidos,
Sie
sind
ein
Haufen
Verräter,
Que
al
final
de
cuentas
algún
día
las
pagán
Die
am
Ende
eines
Tages
dafür
bezahlen
werden
Son
amigos
fieles
del
dinero,
unos
traicioneros,
son
unos
fariceos
Sie
sind
treue
Freunde
des
Geldes,
Verräter,
sie
sind
Pharisäer
Qué
se
abran
los
torcios
Die
Verräter
sollen
verschwinden
Pa'
fuera,
pa'
la
calle
Raus,
auf
die
Straße
Son
amigos
del
dinero,
no
son
fieles
y
traicioneros
Sie
sind
Freunde
des
Geldes,
nicht
treu
und
verräterisch
Con
la
bara
hay
que
darles
Man
sollte
ihnen
mit
dem
Stock
geben
Pa'
fuera,
pa'
la
calle
Raus,
auf
die
Straße
Y
que
son
amigos
y
no
son
nada,
no
son
nada,
no
son
nada
Und
sie
nennen
sich
Freunde
und
sind
nichts,
sind
nichts,
sind
nichts
Son
una
partida
de
torcidos,
Sie
sind
ein
Haufen
Verräter,
Que
al
final
de
cuentas
algún
día
las
pagán
Die
am
Ende
eines
Tages
dafür
bezahlen
werden
Pa'
fuera
los
torcios
Raus
mit
den
Verrätern
Que
se
abran
los
torcios
Die
Verräter
sollen
verschwinden
Pa'
fuera,
pa'
la
calle
Raus,
auf
die
Straße
Son
amigos
del
dinero,
no
son
fieles
y
traicioneros
Sie
sind
Freunde
des
Geldes,
nicht
treu
und
verräterisch
Con
la
bara
hay
que
darles
Man
sollte
ihnen
mit
dem
Stock
geben
Pa'
fuera
que
se
larguen,
que
se
vayan,
que
se
larguen
Raus,
sie
sollen
abhauen,
sie
sollen
gehen,
sie
sollen
abhauen
Mi
mejor
amigo
se
torció,
la
policía
me
hecho
pa'
que
me
pillara
Mein
bester
Freund
hat
mich
hintergangen,
die
Polizei
hat
er
gerufen,
damit
sie
mich
erwischen
La
película
le
resultó,
c
Sein
Plan
ist
aufgegangen,
On
la
plata
se
quedó
y
ahora
estoy
pagando
cana
er
hat
das
Geld
behalten
und
jetzt
sitze
ich
im
Knast
Qué
se
abran
los
torcios
Die
Verräter
sollen
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Luis Ramos Iriarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.