Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been On Some
War drauf und dran
I
been
on
some
walkin
sideways
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
schräg
zu
gehen
She
say
she
wanna
roll
in
my
spaceship
Sie
sagt,
sie
will
in
meinem
Raumschiff
mitfahren
You
know
me
I
ain't
got
no
time
for
no
basic
bitch
Du
kennst
mich,
ich
hab
keine
Zeit
für
'ne
Basic-Bitch
Cus
how
I'm
living
it
be
dangerous
Weil,
wie
ich
lebe,
ist
es
gefährlich
I
been
on
some
diamond
in
the
rough
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
wie
ein
Rohdiamant
zu
sein
I
ain't
use
to
that
love
shit
I
been
on
some
diamond
in
the
rough
shit
Ich
bin
diese
Liebessache
nicht
gewohnt,
ich
war
drauf
und
dran,
wie
ein
Rohdiamant
zu
sein
That
came
up
straight
up
out
that
mud
shit
Kam
direkt
aus
dem
Dreck
hoch
I
can't
get
my
feelings
involved
Ich
kann
meine
Gefühle
nicht
einbeziehen
It
sound
crazy
but
I
feel
like
they
hating
on
dog
Es
klingt
verrückt,
aber
ich
fühle,
wie
sie
auf
mich
herabsehen
I'm
with
my
circle
I
ain't
never
been
chilling
with
y'all
Ich
bin
mit
meinem
Kreis,
ich
war
nie
mit
euch
unterwegs
My
close
ones
them
niggas
riders
they'll
let
that
shit
off
Meine
engsten,
diese
Jungs
sind
loyal,
die
lassen
das
Ding
los
Straight
up
I
keep
it
tucked
you
ain't
letting
it
off
Ganz
ehrlich,
ich
halte
es
versteckt,
du
lässt
es
nicht
los
Behind
my
family
swear
to
god
I'm
risking
it
all
Für
meine
Familie,
schwöre
bei
Gott,
ich
riskiere
alles
No
second
thought
I'm
right
there
just
gimmie
that
call
Kein
zweiter
Gedanke,
ich
bin
sofort
da,
ruf
mich
einfach
an
I'm
speed
racer
with
it
taking
hella
shots
ain't
no
chaser
with
it
Ich
bin
ein
Speedracer
damit,
nehme
haufenweise
Shots,
kein
Chaser
dabei
Don't
claim
tough
never
in
life
ever
been
a
sucka
Behaupte
nicht,
hart
zu
sein,
war
nie
im
Leben
ein
Schwächling
I
stay
away
from
crowds
I
can't
stand
cluster
Ich
halte
mich
von
Menschenmengen
fern,
ich
kann
kein
Gedränge
ertragen
Don't
get
it
twisted
that
don't
mean
that
a
nigga
get
flustered
Versteh
das
nicht
falsch,
das
heißt
nicht,
dass
ich
nervös
werde
The
smoothest
nigga
in
the
room
im
a
son
of
a
hustler
Der
lässigste
Typ
im
Raum,
ich
bin
der
Sohn
eines
Strichers
Im
real
low
with
it
im
chilling
nigga
Ich
bin
echt
entspannt
damit,
ich
chille,
Junge
The
coupe
ain't
even
got
no
ceiling
nigga
Das
Coupé
hat
nicht
mal
ein
Dach,
Junge
Getting
to
this
bag
no
better
feeling
nigga
An
diese
Kohle
zu
kommen,
kein
besseres
Gefühl,
Junge
This
Glock
ain't
for
show
I
keep
it
tucked
get
to
hitting
niggas
Diese
Glock
ist
nicht
zum
Angeben,
ich
halte
sie
versteckt
und
fange
an,
auf
Jungs
zu
schießen
I
been
on
some
walkin
sideways
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
schräg
zu
gehen
She
say
she
wanna
roll
in
my
spaceship
Sie
sagt,
sie
will
in
meinem
Raumschiff
mitfahren
You
know
me
I
ain't
got
no
time
for
no
basic
bitch
Du
kennst
mich,
ich
hab
keine
Zeit
für
'ne
Basic-Bitch
Cus
how
I'm
living
it
be
dangerous
Weil,
wie
ich
lebe,
ist
es
gefährlich
I
been
on
some
diamond
in
the
rough
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
wie
ein
Rohdiamant
zu
sein
I
ain't
use
to
that
love
shit
Ich
bin
diese
Liebessache
nicht
gewohnt
I
been
on
some
diamond
in
the
rough
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
wie
ein
Rohdiamant
zu
sein
That
came
up
straight
up
out
that
mud
shit
Kam
direkt
aus
dem
Dreck
hoch
I'm
more
comfortable
in
the
dark
then
I
am
in
light
Ich
fühle
mich
wohler
im
Dunkeln
als
im
Licht
Attention
that
come
with
this
shit
ain't
even
my
type
Die
Aufmerksamkeit,
die
damit
einhergeht,
ist
nicht
mein
Ding
Never
went
against
the
grain
that
ain't
never
been
right
Bin
nie
gegen
den
Strom
geschwommen,
das
war
nie
richtig
Always
stood
up
on
my
morales
wasn't
even
no
might
Stand
immer
zu
meinen
Moralvorstellungen,
da
war
keine
Kraft
nötig
If
it's
about
a
bag
then
I'm
catching
that
flight
Wenn
es
um
Kohle
geht,
dann
nehme
ich
den
Flug
Always
been
about
my
business
I'm
naming
my
price
War
immer
geschäftstüchtig,
ich
nenne
meinen
Preis
Always
had
clear
intentions
I
focus
my
sight
Hatte
immer
klare
Absichten,
ich
fokussiere
meinen
Blick
When
my
gang
getting
money
that
shit
get
me
hyped
Wenn
meine
Gang
Geld
macht,
macht
mich
das
heiß
She
just
wanna
be
my
side
bitch
Sie
will
nur
meine
Nebenfrau
sein
That
aint
even
what
my
vibe
is
Das
ist
nicht
mal
meine
Stimmung
She
love
how
I
talk
cus
its
timeless
Sie
liebt,
wie
ich
rede,
weil
es
zeitlos
ist
If
I
pull
up
on
her
bet
she
wanna
ride
with
Wenn
ich
bei
ihr
vorfahre,
wett,
sie
will
mitfahren
Them
panties
get
to
dripping
when
I
talk
slick
Ihr
Höschen
wird
feucht,
wenn
ich
schlüpfrig
rede
She
only
living
in
the
moment
for
a
couple
flicks
Sie
lebt
nur
im
Moment
für
ein
paar
Bilder
When
I
dip
I'm
to
my
gang
talking
boss
shit
Wenn
ich
abhauen,
bin
ich
bei
meiner
Gang
und
rede
Boss-Sachen
I'm
right
back
to
that
bread
nigga
I'm
always
on
some
money
shit
Ich
bin
sofort
wieder
beim
Brot,
Junge,
ich
bin
immer
auf
einer
Geldsache
I
been
on
some
walkin
sideways
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
schräg
zu
gehen
She
say
she
wanna
roll
in
my
spaceship
Sie
sagt,
sie
will
in
meinem
Raumschiff
mitfahren
You
know
me
I
ain't
got
no
time
for
no
basic
bitch
Du
kennst
mich,
ich
hab
keine
Zeit
für
'ne
Basic-Bitch
Cus
how
I'm
living
it
be
dangerous
Weil,
wie
ich
lebe,
ist
es
gefährlich
I
been
on
some
diamond
in
the
rough
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
wie
ein
Rohdiamant
zu
sein
I
aint
use
to
that
love
shit
Ich
bin
diese
Liebessache
nicht
gewohnt
I
been
on
some
diamond
in
the
rough
shit
Ich
war
drauf
und
dran,
wie
ein
Rohdiamant
zu
sein
That
came
up
straight
up
out
that
mud
shit
Kam
direkt
aus
dem
Dreck
hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terrance Tipton Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.