Itzik Dadya - כוכבים - перевод текста песни на русский

כוכבים - Itzik Dadyaперевод на русский




כוכבים
Звезды
יש לך ת'יום הזה, לנצח בו הכל
У тебя есть этот день, чтобы победить во всем,
לשבור גלים, להתגבר על מכשול
Сломить волны, преодолеть препятствия.
תדע שכל יום הוא לא עוד סתם יום
Знай, что каждый день это не просто день,
והשמים נפתחים, לך לכל חלום
И небеса открываются для каждой твоей мечты.
כוכבים נופלים, אבל אנחנו מתחזקים
Звезды падают, но мы становимся сильнее,
כי זו האש שלנו, היא בנשמתינו
Потому что это наш огонь, он в наших душах.
ואנחנו יחד מבקשים
И мы вместе просим,
שבדרכים, גם אם טועים מתבלבלים
Чтобы на пути, даже если ошибаемся, путаемся,
היום הזה שלנו, תכוון אותנו
Этот наш день направил нас
אל הדרך שנאיר את כל העולם
По пути, которым мы осветим весь мир.
ואם רצת קצת מהר
И если ты бежала слишком быстро,
לברוח, לא להישאר
Чтобы убежать, не оставаться,
לנסוק מעל אל עוד כוכב שזועק
Взлететь выше к другой звезде, которая зовет,
עכשיו צועד, יד ביד
Теперь иду, рука об руку,
רק איתך
Только с тобой,
ותראה האור עולה, מתוך החשיכה
И ты увидишь, как свет поднимается из темноты.
כוכבים נופלים, אבל אנחנו מתחזקים
Звезды падают, но мы становимся сильнее,
כי זו האש שלנו, היא בנשמתינו
Потому что это наш огонь, он в наших душах.
ואנחנו יחד מבקשים
И мы вместе просим,
שבדרכים, גם אם טועים מתבלבלים
Чтобы на пути, даже если ошибаемся, путаемся,
היום הזה שלנו, תכוון אותנו
Этот наш день направил нас
אל הדרך שנאיר את כל העולם
По пути, которым мы осветим весь мир.
אם תסתכל אל השמים שצבועים כחול
Если ты посмотришь на небо, окрашенное в синий,
תראה באופק יש תקווה וגם אתה יכול
Ты увидишь на горизонте надежду, и ты тоже сможешь.
היום זו התחלה, תשכח מה שהיה
Сегодня это начало, забудь о том, что было,
גם אם תראה לפעמים
Даже если иногда ты увидишь,
כוכבים נופלים, אבל אנחנו מתחזקים
Звезды падают, но мы становимся сильнее,
כי זו האש שלנו, היא בנשמתינו
Потому что это наш огонь, он в наших душах.
ואנחנו יחד מבקשים
И мы вместе просим,
שבדרכים, גם אם טועים מתבלבלים
Чтобы на пути, даже если ошибаемся, путаемся,
היום הזה שלנו, תכוון אותנו
Этот наш день направил нас
אל הדרך, שנאיר את כל העולם
По пути, которым мы осветим весь мир.
את כל העולם
Весь мир,
את כל העולם
Весь мир.





Авторы: אלחנן אלחדד


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.