Текст и перевод песни Itzik Kala - Khi Lma'anan
שמור
נא
לי
Пожалуйста,
сохраните
меня
על
הנסיכה
שלי
О
моей
принцессе
כי
את
לי
יומי
ולילי
Потому
что
ты
мне
Юми
и
Лили
אני
חי,
חי,
חי
בשבילך
(בשבילך)
Я
живу,
живу,
Живу
для
тебя
(для
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
למענך
(למענך)
Я
живу,
живу,
живу
ради
тебя
(ради
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
בזכותך
Я
живу,
живу,
живу
благодаря
тебе
אני
חי,
חי,
חי
בשבילך
(בשבילך)
Я
живу,
живу,
Живу
для
тебя
(для
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
למענך
(למענך)
Я
живу,
живу,
живу
ради
тебя
(ради
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
בזכותך
Я
живу,
живу,
живу
благодаря
тебе
כי
אני
ואת
אוהבים
Потому
что
мы
с
тобой
любим
כי
איתך,
רק
איתך
אני
קיים
Потому
что
с
тобой,
только
с
тобой
я
существую
אני
חי,
חי,
חי
בשבילך
(בשבילך)
Я
живу,
живу,
Живу
для
тебя
(для
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
למענך
(למענך)
Я
живу,
живу,
живу
ради
тебя
(ради
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
בזכותך
Я
живу,
живу,
живу
благодаря
тебе
אני
חי,
חי,
חי
בשבילך
(בשבילך)
Я
живу,
живу,
Живу
для
тебя
(для
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
למענך
(למענך)
Я
живу,
живу,
живу
ради
тебя
(ради
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
בזכותך
Я
живу,
живу,
живу
благодаря
тебе
אני
חי,
חי,
חי
בשבילך
(בשבילך)
Я
живу,
живу,
Живу
для
тебя
(для
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
למענך
(למענך)
Я
живу,
живу,
живу
ради
тебя
(ради
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
בזכותך
Я
живу,
живу,
живу
благодаря
тебе
אני
חי,
חי,
חי
בשבילך
(בשבילך)
Я
живу,
живу,
Живу
для
тебя
(для
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
למענך
(למענך)
Я
живу,
живу,
живу
ради
тебя
(ради
тебя)
אני
חי,
חי,
חי
בזכותך
Я
живу,
живу,
живу
благодаря
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.