Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amore mio malgrado
Meine Liebe wider Willen
Io
spendevo
i
miei
giorni
Ich
verbrachte
meine
Tage
Camminando
nei
dintorni
della
vita
Umhergehend
am
Rande
des
Lebens
Non
sapevo
proprio
dove
Ich
wusste
wirklich
nicht,
wo
Ritrovare
quella
chiave
dell'uscita
Ich
den
Schlüssel
zum
Ausgang
finden
konnte
Non
riesco
a
bastarmi
Ich
genüge
mir
selbst
nicht
Sono
stanca
di
cercarmi
a
memoria
Ich
bin
es
müde,
mich
selbst
zu
suchen
Senza
un
cielo
da
volare
Ohne
einen
Himmel
zum
Fliegen
Senza
brividi
nel
cuore
manca
l'aria
Ohne
Schauer
im
Herzen
fehlt
die
Luft
E
poi
sei
arrivato
tu
(E
poi
sei
arrivato
tu)
Und
dann
kamst
du
(Und
dann
kamst
du)
Amore
mio
malgrado
Meine
Liebe
wider
Willen
Ed
il
buio
non
c'è
più
(Ed
il
buio
non
c'è
più)
Und
die
Dunkelheit
ist
nicht
mehr
da
(Und
die
Dunkelheit
ist
nicht
mehr
da)
Amore
mio
malgrado
Meine
Liebe
wider
Willen
Non
voglio,
ma
poi
cado
(Amore
mio
malgrado)
Ich
will
nicht,
aber
dann
falle
ich
(Meine
Liebe
wider
Willen)
Ormai
sei
la
mia
volontà
Inzwischen
bist
du
mein
Wille
Resisto,
ma
poi
cedo
(Amore
mio
malgrado)
Ich
widerstehe,
aber
dann
gebe
ich
nach
(Meine
Liebe
wider
Willen)
A
prezzo
della
libertà
(Libertà)
Um
den
Preis
der
Freiheit
(Freiheit)
Mi
prendi
a
cuore
nudo
Du
berührst
mein
bloßes
Herz
Ho
perso
la
mia
identità
Ich
habe
meine
Identität
verloren
Io
piango
mentre
rido
Ich
weine,
während
ich
lache
Ormai
sei
una
necessità
Inzwischen
bist
du
eine
Notwendigkeit
Adesso
ci
credo
Jetzt
glaube
ich
daran
Se
mi
guardo
allo
specchio
è
amore
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
ansehe,
ist
es
Liebe
Da
quando
ti
conosco
Seit
ich
dich
kenne
Ho
la
testa
fuori
posto
con
il
cuore
Mein
Kopf
spielt
verrückt,
und
mein
Herz
auch
E
ora
ci
sei
solo
tu
(Ci
sei
solo
tu)
Und
jetzt
gibt
es
nur
dich
(Gibt
es
nur
dich)
Amore
mio
malgrado
Meine
Liebe
wider
Willen
Ed
il
buio
non
c'è
più
(Il
buio
non
c'è
più)
Und
die
Dunkelheit
ist
nicht
mehr
da
(Die
Dunkelheit
ist
nicht
mehr
da)
Amore
mio
malgrado
Meine
Liebe
wider
Willen
Non
voglio,
ma
poi
cado
(Amore
mio
malgrado)
Ich
will
nicht,
aber
dann
falle
ich
(Meine
Liebe
wider
Willen)
Ormai
sei
la
mia
volontà
Inzwischen
bist
du
mein
Wille
Resisto,
ma
poi
cedo
(Amore
mio
malgrado)
Ich
widerstehe,
aber
dann
gebe
ich
nach
(Meine
Liebe
wider
Willen)
A
prezzo
della
libertà
Um
den
Preis
der
Freiheit
Mi
prendi
a
cuore
nudo
Du
berührst
mein
bloßes
Herz
Ho
perso
la
mia
identità
Ich
habe
meine
Identität
verloren
Io
piango
mentre
rido
Ich
weine,
während
ich
lache
Ormai
sei
una
necessità
Inzwischen
bist
du
eine
Notwendigkeit
Mi
prendi
a
cuore
nudo
Du
berührst
mein
bloßes
Herz
Ho
perso
la
mia
identità
Ich
habe
meine
Identität
verloren
Io
piango,
ma
poi
rido
Ich
weine,
aber
dann
lache
ich
Ormai
sei
una
necessità
Inzwischen
bist
du
eine
Notwendigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Renato Pizzamiglio
Альбом
Gargana
дата релиза
11-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.