Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosi' poco di te
So wenig von dir
Portami
fuori
stasera
Führ
mich
heute
Abend
aus
Dammi
in
pasto
alla
felicità
Gib
mich
dem
Glück
zum
Fraß
E
divorami
con
qualche
sguardo
Und
verschling
mich
mit
Blicken
Inventato
soltanto
per
me
Nur
für
mich
erfunden
Fammi
sentire
importante
Lass
mich
wichtig
fühlen
Che
è
impossibile
senza
di
me
Dass
es
ohne
mich
unmöglich
ist
Questa
vita
ci
sta
attraversando
Dieses
Leben
durchquert
uns
Ma
non
ha
musica
se
non
sei
qui
Aber
es
hat
keine
Musik,
wenn
du
nicht
hier
bist
Tutte
le
volte
che
ridi
Jedes
Mal,
wenn
du
lachst
E
che
metti
le
mani
così
Und
deine
Hände
so
legst
Sembra
impossibile
Scheint
es
unmöglich
Che
mi
basti
così
poco
di
te
Dass
mir
so
wenig
von
dir
genügt
E
lasciami
senza
parole
Und
lass
mich
sprachlos
zurück
Quando
la
notte
finisce
Wenn
die
Nacht
endet
Il
dì
dice
la
verità
Sagt
der
Tag
die
Wahrheit
Non
nasconde
le
ali
dorate
Er
verbirgt
nicht
die
goldenen
Flügel
I
peccati
che
hai
fatto
con
me
Die
Sünden,
die
du
mit
mir
begangen
hast
Non
si
dimentica
in
fretta
Man
vergisst
nicht
schnell
E
la
voglia
ci
ritroverà
Und
das
Verlangen
wird
uns
wiederfinden
Sconfitta
su
un
letto
di
viole
Besiegt
auf
einem
Bett
aus
Veilchen
Disegniamo
la
felicità
Zeichnen
wir
das
Glück
E
tutte
le
volte
decidi
Und
jedes
Mal
entscheidest
du
Sempre,
quanto
e
perché
Immer,
wie
viel
und
warum
Sembra
impossibile
Scheint
es
unmöglich
Che
mi
basti
così
poco
di
te
Dass
mir
so
wenig
von
dir
genügt
E
lasciami
senza
parole
Und
lass
mich
sprachlos
zurück
(Ahì,
l'amor)
(Ah,
die
Liebe)
(Che
canta,
che
vive)
(Die
singt,
die
lebt)
(Ahì,
l'amor)
(Ah,
die
Liebe)
(Che
sente,
che
vive)
(Die
fühlt,
die
lebt)
(Ahí,
Mariposa,
te
quiero
mi
amor)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich,
mein
Schatz)
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich)
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero
mi
amor)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich,
mein
Schatz)
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich)
E
tutte
le
volte
che
ridi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
lachst
O
che
metti
le
mani
così
Oder
deine
Hände
so
legst
Sembra
impossibile
Scheint
es
unmöglich
Che
mi
basti
così
poco
di
te
Dass
mir
so
wenig
von
dir
genügt
Baciami
senza
parlare
Küss
mich
ohne
zu
sprechen
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero
mi
amor)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich,
mein
Schatz)
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich)
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero
mi
amor)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich,
mein
Schatz)
(Ahì,
Mariposa,
te
quiero)
(Ah,
Schmetterling,
ich
liebe
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piero Calabrese, Francesco Ventura, Attilio Fontana, Federico Capranica
Альбом
Gargana
дата релиза
11-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.