Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La riva bianca la riva nera
Das weiße Ufer, das schwarze Ufer
(uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Signor
capitano,
si
fermi
qui
Herr
Hauptmann,
halten
Sie
hier
an
Sono
tanto
stanco,
mi
fermo,
sì
Ich
bin
so
müde,
ich
halte
an,
ja
Attento,
sparano,
si
butti
giù
Vorsicht,
sie
schießen,
werfen
Sie
sich
hin
Sto
attento
ma
riparati
anche
tu
Ich
passe
auf,
aber
such
auch
du
Deckung
Dimmi
un
po'
soldato,
di
dove
sei?
Sag
mal,
Soldat,
woher
bist
du?
Sono
di
un
paese
vicino
a
lei
Ich
komme
aus
einem
Dorf
in
Ihrer
Nähe
Però
sul
fiume
passa
la
frontiera
Aber
über
den
Fluss
verläuft
die
Grenze
La
riva
bianca,
la
riva
nera
Das
weiße
Ufer,
das
schwarze
Ufer
E
sopra
il
ponte
vedo
una
bandiera
Und
über
der
Brücke
sehe
ich
eine
Fahne
Ma
non
è
quella
che
c'è
dentro
il
mio
cuor
Aber
es
ist
nicht
die,
die
in
meinem
Herzen
ist
Tu
soldato
allora
non
sei
dei
miei
Du,
Soldat,
gehörst
also
nicht
zu
den
Meinen
Ho
un'altra
divisa,
lo
sa
anche
lei
Ich
habe
eine
andere
Uniform,
das
wissen
Sie
auch
No,
non
lo
so
perché
non
vedo
più
Nein,
ich
weiß
es
nicht,
denn
ich
sehe
nichts
mehr
Mi
han
colpito,
e
forse
sei
stato
tu
Man
hat
mich
getroffen,
und
vielleicht
warst
du
es
Signor
capitano,
che
ci
vuoi
far
Herr
Hauptmann,
was
kann
man
da
machen
Questa
qui
è
la
guerra,
non
può
cambiar
Das
hier
ist
der
Krieg,
daran
kann
man
nichts
ändern
Sulla
collina
canta
la
mitraglia
Auf
dem
Hügel
singt
das
Maschinengewehr
E
l'erba
verde
diventa
paglia
Und
das
grüne
Gras
wird
zu
Stroh
E
lungo
il
fiume
continua
la
battaglia
Und
entlang
des
Flusses
geht
der
Kampf
weiter
Ma
per
noi
due
è
già
finita
ormai
Aber
für
uns
beide
ist
er
nun
schon
vorbei
Signor
capitano,
io
devo
andar
Herr
Hauptmann,
ich
muss
gehen
Vengo
anch'io
con
te,
non
mi
puoi
lasciar
Ich
komme
auch
mit
dir,
du
kannst
mich
nicht
verlassen
No,
non
ti
lascerò,
io
lo
so
già
Nein,
ich
werde
dich
nicht
verlassen,
das
weiß
ich
schon
Starò
vicino
a
te
per
l'eternità
Ich
werde
bei
dir
bleiben
für
die
Ewigkeit
Tutto
è
finito,
tace
la
frontiera
Alles
ist
vorbei,
die
Grenze
schweigt
La
riva
bianca,
la
riva
nera
Das
weiße
Ufer,
das
schwarze
Ufer
Mentre
una
donna
piange
nella
sera
Während
eine
Frau
am
Abend
weint
E
chiama
un
nome
che
mai
risponderà
Und
einen
Namen
ruft,
der
niemals
antworten
wird
Signor
capitano,
si
fermi
qui
Herr
Hauptmann,
halten
Sie
hier
an
Sono
tanto
stanco,
mi
fermo,
sì
Ich
bin
so
müde,
ich
halte
an,
ja
(uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(uh-uh,
uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Testa, Ettore Sciorilli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.