Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
soldo,
ti
amo
Eine
Münze,
ich
liebe
dich
In
aria,
ti
amo
In
die
Luft,
ich
liebe
dich
Se
viene
testa,
vuol
dire
che
basta
Wenn
es
Kopf
wird,
heißt
das,
es
ist
genug
Lasciamoci,
ti
amo
Trennen
wir
uns,
ich
liebe
dich
Io
sono,
ti
amo
Ich
bin,
ich
liebe
dich
In
fondo
sei
l'uomo
che
non
ha
freddo
Im
Grunde
bist
du
der
Mann,
dem
nicht
kalt
ist
Ma
ha
il
cuore
nel
letto,
comando
io
Aber
sein
Herz
ist
im
Bett,
ich
befehle
Ma
tremi
davanti
al
mio
seno
Aber
du
zitterst
vor
meiner
Brust
Ti
odio
e
ti
amo
Ich
hasse
dich
und
ich
liebe
dich
É
una
farfalla
che
muore
sbattendo
le
ali
Es
ist
ein
Schmetterling,
der
stirbt,
während
er
mit
den
Flügeln
schlägt
L'amore
che
a
letto
si
fa
(ti
amo,
ti
amo)
Die
Liebe,
die
man
im
Bett
macht
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Prendimi
l'altra
metà
(ti
amo,
ti
amo)
Nimm
meine
andere
Hälfte
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Oggi
ritorno
da
lui
(ti
amo,
ti
amo)
Heute
kehre
ich
zu
dir
zurück
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Primo
maggio,
su
coraggio
Erster
Mai,
nur
Mut
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Ich
liebe
dich
und
bitte
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Apri
la
porta
a
un
guerriero
di
carta
igienica
Öffne
die
Tür
einem
Krieger
aus
Toilettenpapier
E
dammi
il
tuo
vino
leggero
(ti
amo,
ti
amo)
Und
gib
mir
deinen
leichten
Wein
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Che
hai
fatto
quando
non
c'ero
(ti
amo
e
ti
amo)
Was
hast
du
getan,
als
ich
nicht
da
war
(ich
liebe
dich
und
ich
liebe
dich)
E
le
lenzuola
di
lino
(ti
amo,
ti
amo,
ti
amo)
Und
die
Leinenbettlaken
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Dammi
il
sonno
di
un
bambino,
che
fa?
Gib
mir
den
Schlaf
eines
Kindes,
was
tut
es?
Sogna
cavalli
e
si
gira
Es
träumt
von
Pferden
und
dreht
sich
um
E
un
po'
di
lavoro
Und
ein
bisschen
Arbeit
Fammi
abbracciare
un
uomo
che
stia
cantando
Lass
mich
einen
Mann
umarmen,
der
gerade
singt
E
poi
fatti
un
po'
prendere
in
giro
(ti
amo,
ti)
Und
dann
lass
dich
ein
bisschen
auf
den
Arm
nehmen
(ich
liebe
dich,
dich)
Prima
di
fare
l'amore
(ti
amo,
ti)
Bevor
wir
uns
lieben
(ich
liebe
dich,
dich)
Vesti
la
rabbia
di
pace
Kleide
den
Zorn
in
Frieden
Le
sottane
sulla
luce
Die
Unterröcke
auf
dem
Licht
Io
ti
amo
e
chiedi
perdono
Ich
liebe
dich
und
du
bittest
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
(Ti
amo
e
chiedi
perdono)
(Ich
liebe
dich
und
du
bittest
um
Verzeihung)
(Ricordi
chi
sono)
(Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin)
(Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo
ti
amo
ti
amo)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Fatti
un
po'
prendere
in
giro
(ti
amo,
ti
amo)
Lass
dich
ein
bisschen
auf
den
Arm
nehmen
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Prima
di
fare
l'amore
(ti
amo,
ti
amo)
Bevor
wir
uns
lieben
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Vesti
la
rabbia
di
pace
(ti
amo,
ti
amo)
Kleide
den
Zorn
in
Frieden
(ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Le
sottane
sulla
luce
Die
Unterröcke
auf
dem
Licht
Io
ti
amo
e
chiedo
perdono
Ich
liebe
dich
und
bitte
um
Verzeihung
Ricordi
chi
sono
Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin
Ti
amo
ti
amo
ti
amo
ti
amo
ti
amo
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
(Ti
amo
e
chiedo
perdono)
(Ich
liebe
dich
und
bitte
um
Verzeihung)
(Ricordi
chi
sono)
(Erinnerst
du
dich,
wer
ich
bin)
(Ti
amo,
ti
amo,
ti
amo,
ti
amo)
(Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Norbert Reichart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.