Iva Zanicchi - Vecchio frack - перевод текста песни на русский

Vecchio frack - Iva Zanicchiперевод на русский




Vecchio frack
Старый фрак
Nella notte, mentre tutti dormono
В ночи, пока все спят,
Solo un uomo cammina per le strade
Лишь один человек бродит по улицам.
É un uomo in frack
Это мужчина во фраке.
É giunta mezzanotte, si spengono i rumori
Пробила полночь, стихают звуки,
Si spegne anche l'insegna di quell'ultimo caffè
Гаснет вывеска последнего кафе.
Le strade son deserte
Улицы пусты,
Deserte e silenziose
Пусты и безмолвны.
Un'ultima carrozza, cigolando, se ne va
Последний экипаж, скрипя, уезжает.
Il fiume scorre lento, frusciando sotto i ponti
Река течет медленно, шелестя под мостами.
La luna splende in cielo, dorme tutta la città
Луна сияет в небе, спит весь город.
Solo va un uomo in frack
Только он один идет, во фраке.
Ha il cilindro per cappello, due diamanti per gemelli
Цилиндр на голове, два бриллианта в запонках,
Un bastone di cristallo, la gardenia nell'occhiello
Хрустальная трость, гардения в петлице.
E sul candido gilet un papillon
И на белоснежном жилете - бабочка,
Un papillon di seta blu
Бабочка из синего шелка.
S'avvicina lentamente, con incedere elegante
Он приближается медленно, с элегантной походкой,
Ha l'aspetto trasognato, malinconico ed assente
С мечтательным, меланхоличным и отсутствующим взглядом.
Non si sa da dove viene, dove va
Неизвестно, откуда он идет и куда направляется.
Chi mai sarà quell'uomo in frack?
Кто же этот мужчина во фраке?
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit
Спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи, спокойной ночи,
Buonanotte
Спокойной ночи.
Va dicendo ad ogni cosa, ai fanali illuminati
Он говорит всему вокруг, зажженным фонарям,
Ad un gatto innamorato che randagio se ne va
Влюбленному коту, бродяге, что уходит прочь.
É giunta ormai l'aurora, si spengono i fanali
Наступила заря, гаснут фонари.
Si sveglia a poco a poco tutta quanta la città
Понемногу просыпается весь город.
La luna si é incantata, sorpresa e impallidita
Луна зачарована, удивлена и бледна.
Pian piano scolorandosi nel cielo sparirà
Медленно теряя цвет, она исчезнет в небе.
Sbadiglia una finestra sul fiume silenzioso
Зевает окно над тихой рекой,
E nella luce bianca galleggiando se ne va
И в белом свете, плывя по течению, уносит,
Un cilindro, un fiore e un frack
Цилиндр, цветок и фрак.
Galleggiando dolcemente, lasciandosi cullare
Плавно покачиваясь, отдаваясь течению,
Se ne scende lentamente sotto i ponti, verso il mare
Он медленно плывет под мостами, к морю.
Verso il mare se ne va, di chi sarà?
К морю он плывет, чей же он?
Di chi sarà quel vecchio frack?
Чей же этот старый фрак?
Adieu, adieu, adieu, adieu
Прощай, прощай, прощай, прощай,
Addio al mondo
Прощай, мир.
Ai ricordi del passato
Воспоминаниям прошлого,
Ad un sogno mai sognato
Несбывшейся мечте,
Ad un attimo d'amore che mai più ritornerà
Мгновению любви, которое больше не вернется.





Авторы: Domenico Modugno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.