Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gli
amori
sono
chiusi
in
una
scatola
Sind
Lieben
in
einer
Schachtel
eingeschlossen
E
per
aprirla
occorre
fantasia
Und
um
sie
zu
öffnen,
braucht
es
Fantasie
E
se
tu
vuoi
Und
wenn
du
willst
Il
filo
dei
pensieri
poi
si
getta
via
Wird
der
Faden
der
Gedanken
dann
weggeworfen
Proviamoci
Versuchen
wir
es
Mettiamo
il
nostro
amore,
per
ipotesi
Legen
wir
unsere
Liebe,
mal
angenommen,
Senza
rispetto
per
il
mondo,
amiamoci
Lass
uns
uns
lieben,
ohne
Respekt
vor
der
Welt
Per
poter
vivere
Um
leben
zu
können
Proviamo
a
correr
via
Versuchen
wir
wegzulaufen
Via,
prova
a
fare
una
pazzia
Weg,
versuch,
eine
Verrücktheit
zu
begehen
Lascia
che
ti
strappi
via
Lass
mich
dich
wegreißen
Da
chi
non
sa
andare
via
Von
dem,
der
nicht
weggehen
kann
Dai,
sarai
pieno
poi
di
noi
Komm,
du
wirst
dann
ganz
erfüllt
von
uns
sein
Crederai
che
sia
la
tua
Du
wirst
glauben,
es
sei
deine
La
fermezza
e
non
vorrai
Die
Entschlossenheit,
und
du
wirst
nicht
wollen
Mai,
mai,
ammettere
la
mia
Niemals,
niemals,
meine
zuzugeben
Chi
ama
mette
"affittasi"
sull'anima
Hängt,
wer
liebt,
"zu
vermieten"
an
die
Seele
Ed
è
una
ragionevole
pazzia
Und
es
ist
eine
vernünftige
Verrücktheit
Se
tu
vuoi
Wenn
du
willst
Entrare
nella
vita
mia
e
crederci
In
mein
Leben
eintreten
und
daran
glauben
Proviamoci
Versuchen
wir
es
Via,
prova
a
fare
una
pazzia
Weg,
versuch,
eine
Verrücktheit
zu
begehen
Lascia
che
ti
strappi
via
Lass
mich
dich
wegreißen
Da
chi
non
sa
andare
via
Von
dem,
der
nicht
weggehen
kann
Dai,
sarai
pieno
poi
di
noi
Komm,
du
wirst
dann
ganz
erfüllt
von
uns
sein
Crederai
che
sia
la
tua
Du
wirst
glauben,
es
sei
deine
La
fermezza
e
non
vorrai
Die
Entschlossenheit,
und
du
wirst
nicht
wollen
Mai,
mai,
ammettere
la
mia
Niemals,
niemals,
meine
zuzugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore De Pasquale, Loreno Lazzarini, Roberto Dane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.