Ivan 2 Filoz - ¿que Sera? - перевод текста песни на немецкий

¿que Sera? - Ivan 2 Filozперевод на немецкий




¿que Sera?
Was wird sein?
Bueno, te has contactado con el voice-mail de Héctor,
Hallo, du hast Hectors Voicemail erreicht,
En estos momentos no te puedo atender
Im Moment kann ich nicht ans Telefon kommen
So ya sabes lo que tienes que hacer>>
Du weißt also, was zu tun ist >>
Inclinadita en su alcoba ella llora en el silencio
Gebeugt in ihrem Schlafzimmer weint sie in der Stille
Con un llanto que se junta con tres velas de incienso,
Mit Tränen, die sich mit drei Weihrauchkerzen vermischen,
Pues su corazón sufría con inmenso desconsuelo
Denn ihr Herz litt unter immenser Trostlosigkeit
De un estigma que se junta con el polvo de este suelo
Von einem Stigma, das mit dem Staub dieses Bodens verschmilzt
Fue líder de su iglesia, mas cayó en boca del lobo,
Sie war Leiterin ihrer Kirche, doch fiel dem Wolf zum Opfer,
Se ha apartado del camino porque su novio es su todo
Sie wich vom Weg ab, denn ihr Freund ist ihr Ein und Alles
Ella hace todo lo que su pareja exige,
Sie tut alles, was ihr Partner verlangt,
Y cuanto por él ella sufre, es lo que su cuerpo exhibe
Und was sie für ihn leidet, zeigt ihr Körper deutlich
Porque él la humilla en público y le grita ante la gente
Denn er demütigt sie öffentlich und schreit sie vor Leuten an
Y ella jura en su mente que la trata diferente
Und sie schwört in ihrem Geist, er behandle sie anders
Cuando el corazón te ata, razonar es imposible
Wenn das Herz dich fesselt, ist Vernunft unmöglich
Y las verdades más completas se nos hacen invisibles
Und die vollsten Wahrheiten werden unsichtbar
Queremos ver amor donde sólo hay sufrimiento
Wir sehen Liebe, wo nur Leid existiert
Pues las heridas que más duelen están en los sentimientos
Denn die tiefsten Wunden sind die der Gefühle
El llanto que más pesa es por asunto del noviazgo
Schwerstes Weinen kommt von Beziehungsfragen
Y en el corazón blandito es donde más te deja rastro
Und im weichen Herzen hinterlässt es tiefste Spuren
Y es que podemos amar y aún así estar vacíos
Denn wir können lieben und doch leer bleiben
Porque lo mejor de amar es ser correspondidos
Weil das Schönste am Lieben Erwiderung ist
Y es que podemos amar y aún así estar vacíos
Denn wir können lieben und dennoch leer sein
Si en nuestra relación no habita JESUCRISTO
Wenn JESUS CHRISTUS nicht in unserer Beziehung wohnt
"Oh qué será y qué será y qué será
"Oh was wird und wird und wird
De ella si no te enervas
Aus ihr, wenn du nicht schreitest?
Qué será y qué será y qué será
Was wird und wird und wird
Si en su amor no habita JEHOVA"
Wenn in ihrer Liebe nicht JEHOVA wohnt?"
Ella quema sus mejillas por llorar tan cruel delito
Sie verbrennt ihre Wangen durch Tränen für schwere Schuld
Cómo puede ser amor tanto insulto y tanto grito
Wie können solcherlei Beschimpfungen und Schreie Liebe sein?
Cómo puede ser amor un sentimiento que no agrada
Wie kann Liebe ein unerwünschtes Gefühl sein?
Cómo llorar por alguien que la trata como nada
Wie für jemanden weinen, der sie wie Dreck behandelt?
Pero teme quedarse sola y deja que él la destroce
Doch sie fürchtet, allein zu sein, lässt ihn sie zerstören
Porque ese amor mediocre es lo único que ella conoce
Denn diese mittelmäßige Liebe ist das Einzige, was sie kennt
Habrá siempre un mañana, pero no es a su lado
Es gibt immer ein Morgen, doch nicht an seiner Seite
Y es que en los cuentos de hadas, príncipe no es el malvado
Und in Märchen ist der Prinz nicht der Bösewicht
Ella llora ante Dios Padre para que su novio cambie
Sie weint zu Gott, dass ihr Freund sich ändert
Pero el cambio está en ella porque no está en más nadie
Doch der Wandel muss in ihr geschehen, nicht von anderen
Cómo puede Dios obrar sin querer que se lo quite
Wie kann Gott wirken, wenn sie es ihm nicht wegnimmt?
Cómo puede Dios obrar si no se lo permite
Wie kann Gott handeln, wenn sie es nicht erlaubt?
Lo que de Dios te aparta, de Dios nunca proviene
Was dich von Gott trennt, kommt nicht von Gott
Lo que de Dios te aparta nunca te conviene
Was dich von Gott entfernt, nutzt dir niemals
Pero está de ti, salir del lado de las fieras
Doch bei dir liegt es, die Raubtiere zu verlassen
Porque nunca ÉL hara en ti, nada que no quieras
Denn ER wird in dir niemals etwas gegen deinen Willen tun
"Oh qué será y qué será y qué será
"Oh was wird und wird und wird
De ella si no te enervas
Aus ihr, wenn du nicht schreitest?
Qué será y qué será y qué será
Was wird und wird und wird
Si en su amor no habita JEHOVA"
Wenn in ihrer Liebe nicht JEHOVA wohnt?"
El amor es un derecho del cual todos somos dignos
Liebe ist ein Recht, das wir alle verdienen
El amor es sufrido, el amor es benigno El amor no guarda envidia,
Liebe ist geduldig, Liebe ist gütig. Sie ist nicht neidisch,
El amor no se enaltece, El amor no es jactancioso,
Sie bläht sich nicht auf, sie ist nicht prahlerisch,
El amor no se envanece, No hace nada indebido
Sie ist nicht hochmütig, sie besieht nichts Schändliches
Es que el amor no busca lo suyo, Porque no guarda rencor,
Liebe sucht nicht das Ihre, sie bewahrt keinen Groll,
No se goza en la injusticia, más se goza en la verdad,
Sie freut sich nicht über Ungerechtigkeit, sondern über Wahrheit,
Es la base de tu alma y la raíz de la bondad
Sie ist die Basis deiner Seele und Wurzel der Güte
Todo lo sufre, lo cree, lo espera y lo soporta
Sie erträgt alles, glaubt alles, hofft alles, erduldet alles
Es el amor que JESUCRISTO te exhorta
So ist die Liebe, zu der JESU CHRISTUS mahnt
Y cuántas lágrimas lloramos por nuestras parejas
Und wie viele Tränen weinen wir um unsere Partner?
Pues lo que inspiraba amor, ahora inspira quejas
Denn was einst Liebe erweckte, erzeugt nun Klagen
Ya no hay sonrisas mucho menos hay caricias
Keine Lächeln mehr, geschweige denn Zärtlichkeiten
Pues lo que te daba aire, es lo que ahora mas te asfixia
Was dir Luft schenkte, erstickt dich jetzt am stärksten
Caminamos entristecidos con el corazón herido,
Wir gehen betrübt, mit verwundetem Herzen,
Atado a una relación sin progreso y sin sentido
Gebunden an sinnlose Beziehungen ohne Fortschritt
Dejamos que los problemas hasta lleguen a su cumbre
Wir lassen Probleme bis zum Äußersten wachsen
Intercambiamos el amor por la pena y la costumbre
Wir tauschen Liebe gegen Trübsal und Gewohnheit
Renunciamos hasta a Dios y a su manto que nos cubre
Wir verleugnen Gott und seinen schützenden Mantel
Y no podemos renunciar a un corazón que sufre
Doch können nicht ein leidendes Herz aufgeben
Pero Dios guarda de y del corazón que tienes
Aber Gott bewahrt vor dir und deinem Herzen
Si confías, espera que tu recompensa viene
Wenn du vertraust, wartet dein Belohnungskommen
Mas no te conformes a lo que exige tu piel
Gefalle dich nicht in dem, was dein Fleisch verlangt
Dios quiere lo Mejor
Gott will das Beste
Porque Eres Lo Mejor para ÉL
Denn DU Bist das Beste für IHN





Авторы: Josue Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.