Текст и перевод песни Ivan Ave - Forks
What
you
doing
with
your
life,
son?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
сынок?
Ey,
say
I
don't
usually
do,
but
I'd
smoke
one
with
you
Эй,
скажи,
что
я
обычно
этого
не
делаю,
но
я
бы
выкурил
одну
с
тобой.
Knock
on
your
door
to
your
closed
off
rooms
Постучите
в
вашу
дверь
в
ваши
закрытые
комнаты
Ain't
no
tellin'
what
happened
if
I
burst
on
through
Никто
не
скажет,
что
произойдет,
если
я
прорвусь.
Let's
go
halves
on
a
cab,
maybe
my
firstborn
too
Давай
поедем
половинками
на
такси,
может
быть,
и
мой
первенец
тоже.
Was
it
diamonds
or
rhinestones?
man,
I
don't
know
Это
были
бриллианты
или
стразы?
Had
to
go
by
the
time
you
woke
Я
должен
был
уйти
к
тому
времени,
как
ты
проснулась.
Been
a
while
since
you
and
I
spoke
in
the
same
timezone
Давненько
мы
с
тобой
не
разговаривали
в
одном
часовом
поясе.
Crossed
paths
and
had
minds
blown
Пересеклись
пути,
и
у
меня
снесло
крышу.
Now
we
alone
again,
strolling
to
the
tomb
Теперь
мы
снова
одни,
идем
к
могиле.
What
we
do
is
split
the
road
in
two
Мы
делим
дорогу
надвое.
So
what
you
wanna
do?
Так
что
ты
хочешь
сделать?
Some
of
them
couldabeens
'bout
to
haunt
you
Некоторые
из
них
могли
бы
преследовать
тебя.
When
you
maneuver
feeling
like
a
phonebooth
Когда
ты
маневрируешь,
чувствуя
себя
телефонной
будкой.
No
Forks
on
the
road
Никаких
развилок
на
дороге.
Pass
the
sauce
Передайте
соус.
Waiting
for
lady
to
drop
them
drawers
Жду,
когда
леди
сбросит
их.
They
say
to
open
a
new,
gotta
close
old
doors
Говорят,
чтобы
открыть
что-то
новое,
нужно
закрыть
старые
двери.
Caught
between
them
though,
put
your
coat
on
Но,
оказавшись
между
ними,
надень
пальто.
No
forks
on
the
road
Никаких
развилок
на
дороге.
Where
do
I
go?
Куда
мне
идти?
Are
we
walking
on
the
right
one?
Мы
идем
по
правильному
пути?
You
ain't
gotta
[?]
Ты
не
должен
[?]
What
you
doing
with
your
life,
son?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
сынок?
I'm
just
dodging
the
abyss
Я
просто
избегаю
бездны.
My
eyes
in
a
prison
Мои
глаза
в
тюрьме.
Was
in
the
dark
for
a
minute,
but
now
I'm
out
here
squintin'
Я
был
в
темноте
всего
минуту,
но
теперь
я
здесь,
щурясь.
From
a
hospital
bed
to
me
and
Fred
[?]
От
больничной
койки
до
меня
и
Фреда
[?]
From
I
don't
get
it
to
we
about
to
get
it
От
"Я
не
понимаю"
до
"мы
вот-вот
поймем".
No
fork
on
the
road,
I
need
a
knife
На
дороге
нет
развилки,
мне
нужен
нож.
Fuck
a
pie
chart
К
черту
круговую
диаграмму
Give
me
a
slice
Дай
мне
кусочек.
Thought
I
saw
god
creepin'
in
the
night,
Мне
показалось,
что
я
видел
Бога,
крадущегося
в
ночи.
But
blink
twice,
it
was
just
city
lighty,
alight
Но
моргни
дважды,
это
был
всего
лишь
городской
огонек.
Forks
in
the
road
Развилки
на
дороге
Pass
the
sauce
Передайте
соус.
Waiting
for
lady
to
drop
them
drawers
Жду,
когда
леди
сбросит
их.
They
say
to
open
a
new,
gotta
close
old
doors
Говорят,
чтобы
открыть
что-то
новое,
нужно
закрыть
старые
двери.
Caught
between
them
though,
put
your
coat
on
Но,
оказавшись
между
ними,
надень
пальто.
No
forks
on
the
road
Никаких
развилок
на
дороге.
Where
do
I
go?
Куда
мне
идти?
Are
we
walking
on
the
right
one?
Мы
идем
по
правильному
пути?
You
ain't
gotta
[?]
Ты
не
должен
[?]
What
you
doing
with
your
life,
son?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью,
сынок?
What
you
doin'
with
ya
Что
ты
с
собой
делаешь
What
you
doin'
with
ya
life?
Что
ты
делаешь
со
своей
жизнью?
You
ain't
got
ya
[?]
in
the
road
У
тебя
нет
тебя
[?]
на
дороге.
Keep
ya
shit
straight
Держи
свое
дерьмо
прямо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eivind øygarden, Ringgo Ancheta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.