Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daylight,
staying
up
'til
midnight
Tageslicht,
wach
bleiben
bis
Mitternacht
Singing
songs
the
way
we
used
to
Lieder
singen,
wie
wir
es
früher
taten
Talking
'bout
our
issues
Über
unsere
Probleme
sprechen
Back
roads,
winding
down
the
windows
Landstraßen,
Fenster
herunterkurbeln
Chasing
dreams
along
the
freeway
Träumen
hinterherjagen
entlang
der
Autobahn
Here's
to
all
the
good
days
(Yeah)
Auf
all
die
guten
Tage
(Yeah)
Back
to
the
Bay,
hometown,
been
a
minute
Zurück
in
die
Bucht,
Heimatstadt,
ist
'ne
Weile
her
Hit
up
Tea
Pumps
couple
times
for
the
visit
War
paar
Mal
bei
Tea
Pumps
während
des
Besuchs
Somethin'
'bout
that
west
coast
air
when
it's
hittin'
Irgendwas
an
dieser
Westküstenluft
wenn
sie
trifft
Somethin'
'bout
the
feelin'
lookin'
back
when
you're
winnin'
Irgendwas
an
dem
Gefühl
zurückzublicken
wenn
du
gewinnst
Came
a
long
way
from
those
nights
stayed
up
Weit
gekommen
von
den
Nächten
wach
geblieben
Trickshotting
days,
guess
them
days
phased
up
Trickshotting-Tage,
wohl
vorüber
diese
Zeiten
Hoops
at
the
court
where
we
all
came
up
Korbwürfe
am
Court
wo
wir
alle
aufwuchsen
Wonder
who
I
scored
on
on
my
last
lay
up,
damn
Frag
mich,
gegen
wen
ich
beim
letzten
Korbleger
punktete
Y'all
can
still
get
it,
you
just
hit
my
line
Ihr
könnt
mich
noch
erreichen,
schreibt
mir
einfach
Haven't
spoke
in
many
years,
hope
the
homies
been
alright
Seit
Jahren
nicht
gesprochen,
hoffe
es
geht
euch
gut
Saw
they
added
turf
with
the
lights
Sah,
dass
sie
Rasen
mit
Flutlicht
ergänzten
Fixed
it
up
right
Haben
es
richtig
gemacht
At
my
old
high
school
where
the
kid
rapped
nice,
yeah
An
meiner
alten
Highschool
wo
das
Kind
gut
rappte,
yeah
Sittin'
on
a
bleacher,
I
been
thinking
way
back
Sitz
auf
der
Tribüne,
dachte
weit
zurück
They
tried
to
kill
my
dreams,
now
my
brand's
all
black,
ayy
Sie
wollten
meine
Träume
töten,
jetzt
ist
meine
Marke
komplett
schwarz,
ayy
See
you
if
I
see
you,
I
just
hope
you
know
that
Seh
dich
wenn
ich
dich
seh,
hoffe
nur
du
weißt
I
ain't
back
'cause
I
miss
it,
this
a
victory
lap,
like
Bin
nicht
zurück
weil
ich's
vermisse,
das
ist
ein
Siegestörnchen
Daylight,
staying
up
'til
midnight
Tageslicht,
wach
bleiben
bis
Mitternacht
Singing
songs
the
way
we
used
to
Lieder
singen,
wie
wir
es
früher
taten
Talking
'bout
our
issues
Über
unsere
Probleme
sprechen
Back
roads,
winding
down
the
windows
Landstraßen,
Fenster
herunterkurbeln
Chasing
dreams
along
the
freeway
Träumen
hinterherjagen
entlang
der
Autobahn
Here's
to
all
the
good
days
Auf
all
die
guten
Tage
Damn,
homie
Verdammt,
Kumpel
In
high
school
you
was
the
man,
homie
In
der
Schule
warst
du
der
Mann,
Kumpel
Still
a
cold
world,
huh?
Immer
noch
'ne
kalte
Welt,
hm?
All
good,
keep
the
tip,
can't
chat,
gotta
dip
Alles
gut,
behalt
das
Trinkgeld,
kein
Gespräch,
muss
los
Yeah,
life's
been
a
movie,
it's
a
flick
of
the
wrist,
uh
Ja,
das
Leben
war
ein
Film,
Handgelenksfingerschnipp,
uh
Ayy,
it's
a
new
me
but
you
never
knew
me
Ayy,
bin
ein
neuer
Ich
doch
kanntest
nie
mich
So
forgive
me,
I
ain't
really
buddy
buddy
usually
Also
vergib
mir,
bin
eigentlich
nicht
kumpelhaft
Signing
phones
on
D
street
Handys
signieren
auf
der
D-Straße
Hear
'em
sayin',
"Who's
he?"
Hör
sie
fragen:
"Wer
ist
der?"
I'm
the
realist
in
the
game
you'll
see
Bin
der
authentischste
im
Spiel,
wirst
seh'n
Yeah,
still
on
the
come
up,
I'm
just
looking
through
the
photographs
Ja,
noch
im
Aufstieg,
ich
schau
mir
Fotografien
an
Haven't
been
there
for
myself,
think
it
broke
my
heart
in
half
War
nicht
für
mich
selbst
da,
brach
mein
Herz
entzwei
Losing
sight
of
who
I
was,
but
I
think
I
got
it
back
Verlor
mich
selbst,
doch
hab's
zurückgefunden
From
sitting
on
this
hill
with
my
brother
back
then,
yeah
Vom
Sitzen
auf
dem
Hügel
mit
meinem
Bruder
damals,
yeah
Know
a
lot
has
changed,
hope
you
stayed
locked
in,
I'm
Weiß,
viel
hat
sich
geändert,
hoff
du
bleibst
konzentriert
Thinking
'bout
the
days
we
were
broke,
walking
Denk
an
unsere
Tage
als
wir
pleite
waren,
liefen
Everywhere,
kinda
funny,
I
remember
it
was
Überall
hin,
irgendwie
witzig,
ich
erinner'
mich
dran
Daylight,
staying
up
'til
midnight
(Ayy,
ayy)
Tageslicht,
wach
bleiben
bis
Mitternacht
(Ayy,
ayy)
Singing
songs
the
way
we
used
to
Lieder
singen,
wie
wir
es
früher
taten
Talking
'bout
our
issues
(Yeah)
Über
unsere
Probleme
sprechen
(Yeah)
Back
roads,
winding
down
the
windows
Landstraßen,
Fenster
herunterkurbeln
Chasing
dreams
along
the
freeway
Träumen
hinterherjagen
entlang
der
Autobahn
Here's
to
all
the
good
days
(Here's
to
all
them
good
days,
uh)
Auf
all
die
guten
Tage
(Auf
all
die
guten
Tage,
uh)
(Here's
to
all
them
good
days,
with
you)
(Auf
all
die
guten
Tage
mit
dir)
(Here's
to
all
them
good
days)
(Auf
all
die
guten
Tage)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Paniagua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.