Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dipingo
Universi
e
mostri
simpatici
I
paint
universes
and
friendly
monsters,
E
inghiotto
canzoni
che
non
portano
a
niente
And
swallow
songs
that
lead
to
nowhere.
Così
mentre
tu
mi
inviti
al
decimo
assaggio
d'amore
So
while
you
invite
me
to
the
tenth
taste
of
love,
I
tre
elefanti
gialli
incominciano
la
danza
The
three
yellow
elephants
begin
their
dance
Degli
atomi
& molecole
Of
atoms
& molecules.
Sono
formica
diabetica
pronta
ad
approfittare
I'm
a
diabetic
ant
ready
to
take
advantage
Di
ogni
momento
mieloso
Of
every
sweet
moment.
Qui
non
esiste
proprio
più
niente
da
fare...
solo
godere
There's
nothing
left
to
do
here...
just
enjoy.
Non
devo
più
muovere
un
dito...
se
non
che
io
lo
voglia
I
don't
have
to
lift
a
finger...
unless
I
want
to.
Ho
tanto
tempo
con
me...
tutto
il
tempo
è
per
me
I
have
so
much
time
with
myself...
all
the
time
is
mine.
Le
fabbriche-automatiche
hanno
coperto
di
erba
The
automatic
factories
have
covered
their
roofs
with
grass
I
loro
tetti
per
rimediare
al
pezzo
di
prato
rubato
To
make
up
for
the
piece
of
meadow
stolen.
Tutto
è
perfetto...
la
macchina
sta
lavorando
per
me
Everything
is
perfect...
the
machine
is
working
for
me,
Regalandomi
benessere
Giving
me
well-being.
Ed
io
sono
il
castoro
ai
beni
di
consumo
And
I'm
the
beaver
of
consumer
goods.
Quando
scendo
per
strada
tocco
chi
voglio...
When
I
walk
down
the
street,
I
touch
whoever
I
want...
Ci
si
può
stendere
anche
We
can
even
lie
down
Sull'asfalto
e
di
sera
mi
riempio
il
palato
di
fiori
On
the
asphalt,
and
in
the
evening
I
fill
my
palate
with
flowers
Mentre
guardo
una
fiaba
a
colori
in
TV
While
watching
a
color
fairy
tale
on
TV.
Sollevo
il
telefono
ed
il
suo
tu...
tu...
tu...
I
lift
the
phone
and
its
you...
you...
you...
Mi
dà
il
La
per
l'accordatura
Gives
me
the
A
for
tuning
Alla
mia
chitarra
invertita
To
my
inverted
guitar.
Oh!
Le
morali
melliflue
dei
radar
maliziosi
Oh!
The
honeyed
morals
of
malicious
radars
Sono
molto
lontane
Are
very
far
away.
Non
c'è
più
niente
da
urtare...
There's
nothing
left
to
bump
into...
Non
c'è
più
niente
contro
cui
lottare
There's
nothing
left
to
fight
against.
Così
la
mia
logica
di
fragola
ha
scelto
campi
d'Acacia
So
my
strawberry
logic
has
chosen
fields
of
Acacia
E
rinoceronti
viola
che
danzano
And
purple
rhinos
that
dance
Lungo
precipizi
ricolmi
di
zucchero
Along
sugar-filled
precipices.
Gli
eserciti
shockanti
dei
generali-finocchi
The
shocking
armies
of
the
general-queers
Fanno
spedizioni
d'amore
Make
expeditions
of
love
Per
collaudare
nuovi
ragazzini
su
Giove
To
test
new
boys
on
Jupiter.
Il
filo
di
Arianna
si
è
spezzato
Ariadne's
thread
has
broken,
Ed
i
fiumi
escono
disobbedienti
dal
loro
letto
And
the
rivers
flow
disobediently
from
their
beds
Per
amoreggiare
nel
letto
di
altri
To
make
love
in
the
beds
of
others.
Mentre
nelle
piazze
di
Russia
e
di
Cuba
While
in
the
squares
of
Russia
and
Cuba
I
corpi
freschi
si
annodano
in
amore
Fresh
bodies
knot
themselves
in
love.
Grandi
palazzi
di
cristallo
verde
Large
palaces
of
green
crystal
Che
si
estendono
lungo
praterie
dai
tramonti
di
seta
That
stretch
along
meadows
with
silk
sunsets
Ospitano
simpatici
esseri
affannosamente
occupati
Host
friendly
beings
busily
occupied
In
orgasmi
di
condominio
In
condominium
orgasms.
Oh!
Luna
Marte
Nettuno...
non
sono
più
vergini
Oh!
Moon,
Mars,
Neptune...
are
no
longer
virgins,
E
non
lo
siamo
più
nemmeno
noi...
And
neither
are
we
anymore...
Teneri
ragazzini
dai
culi
spaccati!
Tender
boys
with
broken
asses!
La
memoria-boomerang
riconduce
spesso
sino
The
boomerang
memory
often
leads
back
to
the
Al
BIG-BANG
esplosione
e
Genesi
dell'universo
BIG-BANG,
the
explosion
and
Genesis
of
the
universe
E
della
nostra
vecchia
signora
rugosa
Terra
And
our
old
wrinkled
lady
Earth.
Ma
adesso
i
ragazzi
posseggono
le
loro
madri
But
now
the
boys
possess
their
mothers,
E
i
loro
padri
sanno
amare
anche
altri
padri
And
their
fathers
know
how
to
love
other
fathers
too.
La
chiesa
cattolica
ha
trovato
Dio
su
Saturno
The
Catholic
Church
found
God
on
Saturn.
Amerai
Iddio
tuo
come
te
stesso!
L'hai
mai
pensato?
Love
your
God
as
yourself!
Have
you
ever
thought
about
it?
Potresti
essere
tu
stesso...
o
tutti
noi...
It
could
be
you...
or
all
of
us...
Tutti
noi
siamo
Dio!
We
are
all
God!
Vecchi
presidenti
e
regnanti
delle
antiche
nazioni
Old
presidents
and
rulers
of
ancient
nations
Posseggono
ora
piccoli
orticelli
e
colonie
Now
own
small
gardens
and
colonies,
Anche
nel
giardino
del
vicino
Even
in
the
neighbor's
yard.
Questa
sera
sono
arrivato
troppo
presto
Tonight
I
arrived
too
early
Alla
tua
casa
di
vetro
At
your
glass
house,
Così
ho
amato
per
l'ennesima
volta
So
I
loved
for
the
umpteenth
time.
Oh!
Non
ricordo
se
fosse
tuo
padre
o
tua
madre
Oh!
I
don't
remember
if
it
was
your
father
or
your
mother,
Ma
ti
volevo
dire
che
qualcosa
non
quadra
But
I
wanted
to
tell
you
that
something
doesn't
add
up.
Dicono
che
per
arrivare
alle
porte
del
Paradiso
They
say
that
to
get
to
the
gates
of
Paradise,
Da
dove
ci
hanno
scacciato
From
where
we
were
cast
out,
Non
bisogna
andare
avanti
We
must
not
go
forward,
Altrimenti
ci
si
allontana
sempre
più...
Otherwise
we
get
further
and
further
away...
C'è
proprio
qualcosa
che
non
quadra...
There
really
is
something
wrong...
Io
sono
veramente
stanco
I
am
really
tired.
Oh!
Dammi
una
gomma
per
cancellare
l'Universo
Oh!
Give
me
an
eraser
to
erase
the
Universe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.