Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Поле
на
колір
макове,
місяць
в
зірках
пливе
Poppy
field,
moon
sailing
through
the
stars
Всі
ці
літа
я
дякую
Богові
за
тебе
I
thank
God
for
you
all
these
summers
Вранці
вдягнешся
в
марево,
в
коси
вплетеш
гаї
In
the
morning
you
will
dress
in
haze,
braid
your
hair
with
groves
Скільки
нещасть
плакали
разом
з
тобою
ми
How
many
misfortunes
we
cried
together
with
you
Скільки
світанків
бачили
жовто-блакитними
How
many
dawns
we
saw
yellow-blue
На
чужині
хитаюся
- дитя
знедолене
I'm
swaying
in
a
foreign
land
- a
destitute
child
А
до
тебе
вертаюся
в
супроводі
лелек
And
I
return
to
you
accompanied
by
storks
Стежки
сплелися
вродою,
наче
мережива
Paths
intertwined
with
beauty,
like
lace
Діти
твоєю
мовою
- ніби
душа
співа
Your
children
speak
your
language
- like
the
soul
sings
Я
тобі
колисковою
дякую,
що
жива
I
thank
you
for
being
alive
with
your
lullaby
Тінню
накриє
ворога
вільний
у
небі
птах
The
shadow
of
the
enemy
will
be
covered
by
a
free
bird
in
the
sky
Врода
твоя
нескорена
- на
макових
вустах
Your
beauty
is
unconquered
- on
poppy
lips
Вранці
вдягнешся
в
золото,
в
коси
вплетеш
гаї
In
the
morning
you
will
dress
in
gold,
braid
your
hair
with
groves
Чом
так
без
тебе
холодно
в
спеці
чужих
країн?
Why
is
it
so
cold
without
you
in
the
heat
of
foreign
lands?
Землі
мене
зчаровують
лиш
під
крилом
твоїм
Lands
only
charm
me
under
your
wing
Я
повернусь
босоніж,
моя
земле
I
will
return
barefoot,
my
land
Щоб
більш
не
лишатись
тебе
So
that
I
will
no
longer
leave
you
Спиною
вкрию
любов
незбагненну
I
will
cover
the
incomprehensible
love
with
my
back
Щоб
більш
не
втрачати
тебе
So
that
I
will
no
longer
lose
you
Щоб
більш
не
лишатись
тебе
So
that
I
will
no
longer
leave
you
Щоб
більш
не
втрачати
тебе
So
that
I
will
no
longer
lose
you
Не
лишатись...
I
will
not
leave...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.