Ivan Joy - Quitate Tu Pa Ponerme Yo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ivan Joy - Quitate Tu Pa Ponerme Yo




Quitate Tu Pa Ponerme Yo
Move Aside So I Can Take Your Place
Bueno, pueblo!
Alright, people!
Aquí están los 12 discípulos!
Here are the 12 disciples!
Fueron muchos los llamados!
Many were called!
Pero 12 los escogidos!
But 12 were chosen!
Como decir que vale la pena seguir viviendo!
It's like saying it's worth living!
Hasta que nos llegue la ultima cena!
Until the last supper comes to us!
Quitate tu pa' ponerme yo
Move aside so I can take your place
Vamos a ver aquí quien es quien
Let's see here who is who
Después no digan que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
Son doce que dan por cien
There are twelve who give a hundred percent
Quitate tu pa' ponerme yo
Move aside so I can take your place
Vamos a ver aquí quien es quien
Let's see here who is who
Después no digan que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
Son doce que dan por cien
There are twelve who give a hundred percent
Esta es mi sazón de borinqueña (Aja!)
This is my Puerto Rican seasoning (Aja!)
A los del torro repartiendo leña
Giving firewood to the tough ones
Échate pal lao' que es el turno de mi descarga
Step aside 'cause it's my turn to unload
Aquí no hay na' pa' ti, ni pa' tu lengua larga
There's nothing here for you, or your long tongue
Que sabes tu de liriquear y de tirar con flow
What do you know about freestyling and throwing with flow
Que sabes tu, tu no sabes na', el que sabe aquí soy yo
What do you know, you don't know anything, the one who knows here is me
A los buscones buscones les daño sus intenciones
To the greedy, I damage their intentions
Mas vale que se ajusten bien los pantalones
It's better that they adjust their pants well
Se juntaron 12, y aquí esta el mas loco de to's
12 got together, and here is the craziest of them all
Acribillando, matándolos
Shooting them down, killing them
Sucio difícil con tu combo me tiro
Dirty difficult with your crew, I throw myself
Hablando de mono, el tipo canta con King Kong
Speaking of monkey, the dude sings with King Kong
Míralo fronteando del mas locario
Look at him fronting the craziest
El coge-bofeta' del barrio
The neighborhood's slap-taker
Estilos copiando, el mas cáscara
Copying styles, the most superficial
Un chota con papeles hablando de mascaras
A cop with papers talking about masks
Que los parta un rayo, esto viene salvaje
May a lightning bolt strike them, this is coming in wild
A mi no se me apaga el turro ni el voltaje
My temper and voltage don't go out
Se van en un viaje, lo que viene es sabotaje
They're going on a trip, what's coming is sabotage
Te voy a estar esperando cuando por mi zona bajes
I'll be waiting for you when you come down my zone
Le meto fuertemente pa' que la mami sacuda
I hit it hard so the mommy shakes
Voy a ver como frontean, perrean, y sudan
I'm going to see how they front, dance, and sweat
Maleantes de cartón, tengo opinión no hay duda
Cardboard gangsters, I have an opinion, there's no doubt
Ojala que de los 12 no me salga ningún Judas
I hope that out of the 12, I don't get any Judas
Quitate tu pa' ponerme yo
Move aside so I can take your place
Vamos a ver aquí quien es quien
Let's see here who is who
Después no digan que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
Son doce que dan por cien
There are twelve who give a hundred percent
Quitate tu pa' ponerme yo
Move aside so I can take your place
Vamos a ver aquí quien es quien
Let's see here who is who
Después no digan que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
Son doce que dan por cien
There are twelve who give a hundred percent
(Que, que, que!)
(What, what, what!)
Daddy Yankee les inyecta la letal morfina
Daddy Yankee injects them with the lethal morphine
Que hace que sangren por la herida
That makes them bleed from the wound
Juegate las cartas que la brisca las tengo yo
Play your cards because I have the brisca
Vamonos a millón, fundiéndote el bombillon de callejón
Let's go to a million, melting the alleyway bomb
Yo me paro firme en el soneo
I stand firm in the sound
Derrotando la clave, la rumba con mi sandungueo
Defeating the key, the rumba with my sandungueo
Cada vez que le meto a esto plantocon mi actitud
Every time I get into this I plant myself with my attitude
Quitate tu, que en esto soy mas que tu
Move aside, because in this I'm more than you
Quitate tu que llego la caballota
Move aside, the mare has arrived
La perra, la diva, la potra
The bitch, the diva, the filly
La mami que tiene el tumbao'
The mommy who has the sway
Al que se pare al frente me lo llevo enredao'
Whoever stands in front of me, I'll take them tangled
Chilling, por que la queen tiene el mambo y
Chilling, because the queen has the rhythm and
Chilling, siempre que salgo matando
Chilling, whenever I go out killing
Si en Puerto Rico lo saben ya
If they know it in Puerto Rico already
Llego la reina de esto asi que echate pa'ca
The queen of this has arrived, so get over here
Bienaventurado el que escuche este liriqueo
Blessed is he who hears this lyricism
Quitate tu si no das la talla, lo que hay es fuego
Move aside if you don't measure up, what's here is fire
(Pa' tras!)
(Go back!)
Después no diga que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
(Pa' tras!)
(Go back!)
Aquí el bacalao se repartió
Here the cod was distributed
Tengo la azúcar de Celia, y la rumba de Tito Puente
I have Celia's sugar, and Tito Puente's rumba
Compongo como Tito, y doy palos como Clemente
I compose like Tito, and I hit like Clemente
No canto de cora' canto con el cora'
I don't sing from the heart, I sing with the heart
Valió la pena tanta demora
The delay was worth it
Quitate tu pa' ponerme yo
Move aside so I can take your place
Vamos a ver aquí quien es quien
Let's see here who is who
Después no digan que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
Son doce que dan por cien
There are twelve who give a hundred percent
Quitate tu pa' ponerme yo
Move aside so I can take your place
Vamos a ver aquí quien es quien
Let's see here who is who
Después no digan que no se advirtió
Don't say later that you weren't warned
Son doce que dan por cien
There are twelve who give a hundred percent
Lo mismo vi yo en lo claro como en lo oscuro
I saw the same in the light as in the dark
Y te juro que sin baterías soy el más que duro
And I swear to you that without batteries I am the hardest
Toditos an tirao uno a uno
They've all thrown one by one
Ellos son muchos nudillos, soy un solo nudo
They are many knuckles, I am a single knot
Buscate todos los alicates que sean necesarios
Get all the pliers you need
Ellos tienen un idioma y yo tengo varios
They have one language and I have several
Se siente mi flow por donde paso
My flow is felt wherever I go
Con un micrófono, y 12 hermanos en el mismo brazo
With a microphone, and 12 brothers on the same arm
Aquí llego el Lennox con su sazón
Here comes Lennox with his seasoning
Nosotros a los otros preocupación
We are a worry to the others
Hacer buena música es mi obligación
Making good music is my obligation
Un poco de salsa con reggaeton
A little salsa with reggaeton
Ahora vengo yo sin estipulo
Now I come without stipulation
Cargando este capitulo
Carrying this chapter
Y no hace falta otro titulo
And no other title is needed
Somos los 12 Discípulos
We are the 12 Disciples
Mire, mi hermano!
Look, my brother!
Celebremos, que este pueblo siga bailando, sudando!
Let's celebrate, that this town keeps dancing, sweating!
Existiendo como pueblo dentro de una disco, o en un residencial!
Existing as a people inside a club, or in a housing project!
Y que jamás, llueve o truene, quedemos huérfanos de la conciencia!
And that never, rain or shine, we are orphaned of consciousness!
Hoy somos 12!
Today we are 12!
Mañana... seremos miles!
Tomorrow... we will be thousands!





Авторы: Majestic, Mr G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.