Текст и перевод песни Ivan Joy - Quitate Tu Pa Ponerme Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitate Tu Pa Ponerme Yo
Move Aside So I Can Take Your Place
Bueno,
pueblo!
Alright,
people!
Aquí
están
los
12
discípulos!
Here
are
the
12
disciples!
Fueron
muchos
los
llamados!
Many
were
called!
Pero
12
los
escogidos!
But
12
were
chosen!
Como
decir
que
vale
la
pena
seguir
viviendo!
It's
like
saying
it's
worth
living!
Hasta
que
nos
llegue
la
ultima
cena!
Until
the
last
supper
comes
to
us!
Quitate
tu
pa'
ponerme
yo
Move
aside
so
I
can
take
your
place
Vamos
a
ver
aquí
quien
es
quien
Let's
see
here
who
is
who
Después
no
digan
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Son
doce
que
dan
por
cien
There
are
twelve
who
give
a
hundred
percent
Quitate
tu
pa'
ponerme
yo
Move
aside
so
I
can
take
your
place
Vamos
a
ver
aquí
quien
es
quien
Let's
see
here
who
is
who
Después
no
digan
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Son
doce
que
dan
por
cien
There
are
twelve
who
give
a
hundred
percent
Esta
es
mi
sazón
de
borinqueña
(Aja!)
This
is
my
Puerto
Rican
seasoning
(Aja!)
A
los
del
torro
repartiendo
leña
Giving
firewood
to
the
tough
ones
Échate
pal
lao'
que
es
el
turno
de
mi
descarga
Step
aside
'cause
it's
my
turn
to
unload
Aquí
no
hay
na'
pa'
ti,
ni
pa'
tu
lengua
larga
There's
nothing
here
for
you,
or
your
long
tongue
Que
sabes
tu
de
liriquear
y
de
tirar
con
flow
What
do
you
know
about
freestyling
and
throwing
with
flow
Que
sabes
tu,
tu
no
sabes
na',
el
que
sabe
aquí
soy
yo
What
do
you
know,
you
don't
know
anything,
the
one
who
knows
here
is
me
A
los
buscones
buscones
les
daño
sus
intenciones
To
the
greedy,
I
damage
their
intentions
Mas
vale
que
se
ajusten
bien
los
pantalones
It's
better
that
they
adjust
their
pants
well
Se
juntaron
12,
y
aquí
esta
el
mas
loco
de
to's
12
got
together,
and
here
is
the
craziest
of
them
all
Acribillando,
matándolos
Shooting
them
down,
killing
them
Sucio
difícil
con
tu
combo
me
tiro
Dirty
difficult
with
your
crew,
I
throw
myself
Hablando
de
mono,
el
tipo
canta
con
King
Kong
Speaking
of
monkey,
the
dude
sings
with
King
Kong
Míralo
fronteando
del
mas
locario
Look
at
him
fronting
the
craziest
El
coge-bofeta'
del
barrio
The
neighborhood's
slap-taker
Estilos
copiando,
el
mas
cáscara
Copying
styles,
the
most
superficial
Un
chota
con
papeles
hablando
de
mascaras
A
cop
with
papers
talking
about
masks
Que
los
parta
un
rayo,
esto
viene
salvaje
May
a
lightning
bolt
strike
them,
this
is
coming
in
wild
A
mi
no
se
me
apaga
el
turro
ni
el
voltaje
My
temper
and
voltage
don't
go
out
Se
van
en
un
viaje,
lo
que
viene
es
sabotaje
They're
going
on
a
trip,
what's
coming
is
sabotage
Te
voy
a
estar
esperando
cuando
por
mi
zona
bajes
I'll
be
waiting
for
you
when
you
come
down
my
zone
Le
meto
fuertemente
pa'
que
la
mami
sacuda
I
hit
it
hard
so
the
mommy
shakes
Voy
a
ver
como
frontean,
perrean,
y
sudan
I'm
going
to
see
how
they
front,
dance,
and
sweat
Maleantes
de
cartón,
tengo
opinión
no
hay
duda
Cardboard
gangsters,
I
have
an
opinion,
there's
no
doubt
Ojala
que
de
los
12
no
me
salga
ningún
Judas
I
hope
that
out
of
the
12,
I
don't
get
any
Judas
Quitate
tu
pa'
ponerme
yo
Move
aside
so
I
can
take
your
place
Vamos
a
ver
aquí
quien
es
quien
Let's
see
here
who
is
who
Después
no
digan
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Son
doce
que
dan
por
cien
There
are
twelve
who
give
a
hundred
percent
Quitate
tu
pa'
ponerme
yo
Move
aside
so
I
can
take
your
place
Vamos
a
ver
aquí
quien
es
quien
Let's
see
here
who
is
who
Después
no
digan
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Son
doce
que
dan
por
cien
There
are
twelve
who
give
a
hundred
percent
(Que,
que,
que!)
(What,
what,
what!)
Daddy
Yankee
les
inyecta
la
letal
morfina
Daddy
Yankee
injects
them
with
the
lethal
morphine
Que
hace
que
sangren
por
la
herida
That
makes
them
bleed
from
the
wound
Juegate
las
cartas
que
la
brisca
las
tengo
yo
Play
your
cards
because
I
have
the
brisca
Vamonos
a
millón,
fundiéndote
el
bombillon
de
callejón
Let's
go
to
a
million,
melting
the
alleyway
bomb
Yo
me
paro
firme
en
el
soneo
I
stand
firm
in
the
sound
Derrotando
la
clave,
la
rumba
con
mi
sandungueo
Defeating
the
key,
the
rumba
with
my
sandungueo
Cada
vez
que
le
meto
a
esto
plantocon
mi
actitud
Every
time
I
get
into
this
I
plant
myself
with
my
attitude
Quitate
tu,
que
en
esto
soy
mas
que
tu
Move
aside,
because
in
this
I'm
more
than
you
Quitate
tu
que
llego
la
caballota
Move
aside,
the
mare
has
arrived
La
perra,
la
diva,
la
potra
The
bitch,
the
diva,
the
filly
La
mami
que
tiene
el
tumbao'
The
mommy
who
has
the
sway
Al
que
se
pare
al
frente
me
lo
llevo
enredao'
Whoever
stands
in
front
of
me,
I'll
take
them
tangled
Chilling,
por
que
la
queen
tiene
el
mambo
y
Chilling,
because
the
queen
has
the
rhythm
and
Chilling,
siempre
que
salgo
matando
Chilling,
whenever
I
go
out
killing
Si
en
Puerto
Rico
lo
saben
ya
If
they
know
it
in
Puerto
Rico
already
Llego
la
reina
de
esto
asi
que
echate
pa'ca
The
queen
of
this
has
arrived,
so
get
over
here
Bienaventurado
el
que
escuche
este
liriqueo
Blessed
is
he
who
hears
this
lyricism
Quitate
tu
si
no
das
la
talla,
lo
que
hay
es
fuego
Move
aside
if
you
don't
measure
up,
what's
here
is
fire
Después
no
diga
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Aquí
el
bacalao
se
repartió
Here
the
cod
was
distributed
Tengo
la
azúcar
de
Celia,
y
la
rumba
de
Tito
Puente
I
have
Celia's
sugar,
and
Tito
Puente's
rumba
Compongo
como
Tito,
y
doy
palos
como
Clemente
I
compose
like
Tito,
and
I
hit
like
Clemente
No
canto
de
cora'
canto
con
el
cora'
I
don't
sing
from
the
heart,
I
sing
with
the
heart
Valió
la
pena
tanta
demora
The
delay
was
worth
it
Quitate
tu
pa'
ponerme
yo
Move
aside
so
I
can
take
your
place
Vamos
a
ver
aquí
quien
es
quien
Let's
see
here
who
is
who
Después
no
digan
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Son
doce
que
dan
por
cien
There
are
twelve
who
give
a
hundred
percent
Quitate
tu
pa'
ponerme
yo
Move
aside
so
I
can
take
your
place
Vamos
a
ver
aquí
quien
es
quien
Let's
see
here
who
is
who
Después
no
digan
que
no
se
advirtió
Don't
say
later
that
you
weren't
warned
Son
doce
que
dan
por
cien
There
are
twelve
who
give
a
hundred
percent
Lo
mismo
vi
yo
en
lo
claro
como
en
lo
oscuro
I
saw
the
same
in
the
light
as
in
the
dark
Y
te
juro
que
sin
baterías
soy
el
más
que
duro
And
I
swear
to
you
that
without
batteries
I
am
the
hardest
Toditos
an
tirao
uno
a
uno
They've
all
thrown
one
by
one
Ellos
son
muchos
nudillos,
soy
un
solo
nudo
They
are
many
knuckles,
I
am
a
single
knot
Buscate
todos
los
alicates
que
sean
necesarios
Get
all
the
pliers
you
need
Ellos
tienen
un
idioma
y
yo
tengo
varios
They
have
one
language
and
I
have
several
Se
siente
mi
flow
por
donde
paso
My
flow
is
felt
wherever
I
go
Con
un
micrófono,
y
12
hermanos
en
el
mismo
brazo
With
a
microphone,
and
12
brothers
on
the
same
arm
Aquí
llego
el
Lennox
con
su
sazón
Here
comes
Lennox
with
his
seasoning
Nosotros
a
los
otros
preocupación
We
are
a
worry
to
the
others
Hacer
buena
música
es
mi
obligación
Making
good
music
is
my
obligation
Un
poco
de
salsa
con
reggaeton
A
little
salsa
with
reggaeton
Ahora
vengo
yo
sin
estipulo
Now
I
come
without
stipulation
Cargando
este
capitulo
Carrying
this
chapter
Y
no
hace
falta
otro
titulo
And
no
other
title
is
needed
Somos
los
12
Discípulos
We
are
the
12
Disciples
Mire,
mi
hermano!
Look,
my
brother!
Celebremos,
que
este
pueblo
siga
bailando,
sudando!
Let's
celebrate,
that
this
town
keeps
dancing,
sweating!
Existiendo
como
pueblo
dentro
de
una
disco,
o
en
un
residencial!
Existing
as
a
people
inside
a
club,
or
in
a
housing
project!
Y
que
jamás,
llueve
o
truene,
quedemos
huérfanos
de
la
conciencia!
And
that
never,
rain
or
shine,
we
are
orphaned
of
consciousness!
Hoy
somos
12!
Today
we
are
12!
Mañana...
seremos
miles!
Tomorrow...
we
will
be
thousands!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majestic, Mr G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.