Текст и перевод песни Ivan Lins - Desesperar, Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desesperar, Jamais
Никогда не отчаиваться
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Aprendemos
muito
nesses
anos
Мы
многому
научились
за
эти
годы.
Afinal
de
contas,
não
tem
cabimento
В
конце
концов,
нет
никакого
смысла
Entregar
o
jogo
no
primeiro
tempo
Сдаваться
в
первом
тайме.
Nada
de
correr
da
raia
Не
убегать
с
дорожки,
Nada
de
morrer
na
praia
Не
умирать
на
берегу,
Nada!
Nada!
Ни
за
что!
Ни
за
что!
Nada
de
esquecer
Ничего
не
забывать.
No
balanço
de
perdas
e
danos
В
балансе
потерь
и
ущерба
Já
tivemos
muitos
desenganos
У
нас
было
много
разочарований,
Já
tivemos
muito
o
que
chorar
Нам
было
о
чем
плакать,
Mas
agora,
acho
que
chegou
a
hora
Но
теперь,
я
думаю,
пришло
время
De
fazer
valer
o
dito
popular
Подтвердить
народную
мудрость.
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Aprendemos
muito
nesses
anos
Мы
многому
научились
за
эти
годы.
Afinal
de
contas,
não
tem
cabimento
В
конце
концов,
нет
никакого
смысла
Entregar
o
jogo
no
primeiro
tempo
Сдаваться
в
первом
тайме.
Nada
de
correr
da
raia
Не
убегать
с
дорожки,
Nada
de
morrer
na
praia
Не
умирать
на
берегу,
Nada!
Nada!
Ни
за
что!
Ни
за
что!
Nada
de
esquecer
Ничего
не
забывать.
No
balanço
de
perdas
e
danos
В
балансе
потерь
и
ущерба
Já
tivemos
muitos
desenganos
У
нас
было
много
разочарований,
Já
tivemos
muito
o
que
chorar
Нам
было
о
чем
плакать,
Mas
agora,
acho
que
chegou
a
hora
Но
теперь,
я
думаю,
пришло
время
De
fazer
valer
o
dito
popular
Подтвердить
народную
мудрость.
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Cutucou
por
baixo,
o
de
cima
cai
Подтолкнул
снизу,
верхний
упадет,
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Cutucou
com
jeito,
não
levanta
mais
Подтолкнул
умело,
больше
не
встанет.
Desesperar
(jamais)
Не
отчаивайся
(никогда),
Cutucou
por
baixo,
o
de
cima
cai
Подтолкнул
снизу,
верхний
упадет,
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Cutucou
com
jeito,
não
levanta
mais
Подтолкнул
умело,
больше
не
встанет.
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Desesperar
jamais
Никогда
не
отчаивайся,
милая,
Desesperar
(jamais)
Не
отчаивайся
(никогда),
(Quero
ouvir,
quero
ouvir)
(Хочу
услышать,
хочу
услышать)
Desesperar,
vocês,
(jamais)
Не
отчаивайтесь,
вы,
(никогда),
Desesperar
(jamais)
Не
отчаивайтесь
(никогда),
Temos
que
trabalhar,
desesperar
(jamais)
Мы
должны
работать,
не
отчаиваться
(никогда),
Lutar,
lutar,
desesperar
(jamais)
Бороться,
бороться,
не
отчаиваться
(никогда),
Reivindicar,
desesperar
(jamais)
Требовать,
не
отчаиваться
(никогда),
Saber
votar,
desesperar
(jamais)
Уметь
голосовать,
не
отчаиваться
(никогда),
Acreditar,
desesperar
(jamais)
Верить,
не
отчаиваться
(никогда),
Cantar,
cantar,
desesperar
(jamais)
Петь,
петь,
не
отчаиваться
(никогда),
É
isso
aí,
desesperar
(jamais)
Вот
так,
не
отчаиваться
(никогда).
Desesperar
(jamais)
Не
отчаиваться
(никогда),
Desesperar
(jamais)
Не
отчаиваться
(никогда),
(Desesperar
jamais)
(Никогда
не
отчаиваться),
Desesperar
(jamais)
Не
отчаиваться
(никогда),
(Desesperar
jamais)
(Никогда
не
отчаиваться),
Desesperar
(jamais)
Не
отчаиваться
(никогда),
Desesperar
(jamais)
Не
отчаиваться
(никогда),
(Desespe...)
(Не
отчаи...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Martins, Ivan Lins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.