Ivan Lins - Desesperar, Jamais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ivan Lins - Desesperar, Jamais




Desesperar, Jamais
Никогда не отчаиваться
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Aprendemos muito nesses anos
Мы многому научились за эти годы.
Afinal de contas, não tem cabimento
В конце концов, нет никакого смысла
Entregar o jogo no primeiro tempo
Сдаваться в первом тайме.
Nada de correr da raia
Не убегать с дорожки,
Nada de morrer na praia
Не умирать на берегу,
Nada! Nada!
Ни за что! Ни за что!
Nada de esquecer
Ничего не забывать.
No balanço de perdas e danos
В балансе потерь и ущерба
tivemos muitos desenganos
У нас было много разочарований,
tivemos muito o que chorar
Нам было о чем плакать,
Mas agora, acho que chegou a hora
Но теперь, я думаю, пришло время
De fazer valer o dito popular
Подтвердить народную мудрость.
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Aprendemos muito nesses anos
Мы многому научились за эти годы.
Afinal de contas, não tem cabimento
В конце концов, нет никакого смысла
Entregar o jogo no primeiro tempo
Сдаваться в первом тайме.
Nada de correr da raia
Не убегать с дорожки,
Nada de morrer na praia
Не умирать на берегу,
Nada! Nada!
Ни за что! Ни за что!
Nada de esquecer
Ничего не забывать.
No balanço de perdas e danos
В балансе потерь и ущерба
tivemos muitos desenganos
У нас было много разочарований,
tivemos muito o que chorar
Нам было о чем плакать,
Mas agora, acho que chegou a hora
Но теперь, я думаю, пришло время
De fazer valer o dito popular
Подтвердить народную мудрость.
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou por baixo, o de cima cai
Подтолкнул снизу, верхний упадет,
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou com jeito, não levanta mais
Подтолкнул умело, больше не встанет.
Desesperar (jamais)
Не отчаивайся (никогда),
Cutucou por baixo, o de cima cai
Подтолкнул снизу, верхний упадет,
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Cutucou com jeito, não levanta mais
Подтолкнул умело, больше не встанет.
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Desesperar jamais
Никогда не отчаивайся, милая,
Desesperar (jamais)
Не отчаивайся (никогда),
(Quero ouvir, quero ouvir)
(Хочу услышать, хочу услышать)
Desesperar, vocês, (jamais)
Не отчаивайтесь, вы, (никогда),
Desesperar (jamais)
Не отчаивайтесь (никогда),
Temos que trabalhar, desesperar (jamais)
Мы должны работать, не отчаиваться (никогда),
Lutar, lutar, desesperar (jamais)
Бороться, бороться, не отчаиваться (никогда),
Reivindicar, desesperar (jamais)
Требовать, не отчаиваться (никогда),
Saber votar, desesperar (jamais)
Уметь голосовать, не отчаиваться (никогда),
Acreditar, desesperar (jamais)
Верить, не отчаиваться (никогда),
Cantar, cantar, desesperar (jamais)
Петь, петь, не отчаиваться (никогда),
É isso aí, desesperar (jamais)
Вот так, не отчаиваться (никогда).
Desesperar (jamais)
Не отчаиваться (никогда),
Desesperar (jamais)
Не отчаиваться (никогда),
(Desesperar jamais)
(Никогда не отчаиваться),
Desesperar (jamais)
Не отчаиваться (никогда),
(Desesperar jamais)
(Никогда не отчаиваться),
Desesperar (jamais)
Не отчаиваться (никогда),
Desesperar (jamais)
Не отчаиваться (никогда),
(Desespe...)
(Не отчаи...)





Авторы: Vitor Martins, Ivan Lins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.