Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Formigueriro
Ameisenhaufen
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Pra
começo
de
conversa,
tão
com
grana
e
pouca
pressa
Fürs
Erste
haben
sie
Geld
und
keine
Eile
Nego
quebra
a
dentadura,
mas
não
larga
a
rapadura
Man
bricht
sich
die
Zähne
aus,
aber
lässt
die
Rapadura
nicht
los
Nego
mama
e
se
arruma,
se
vicia
e
se
acostuma
Man
saugt
sich
fest
und
richtet
sich
ein,
wird
süchtig
und
gewöhnt
sich
dran
E
hoje
em
dia
tá
difícil
Und
heutzutage
ist
es
schwer
De
acabar
com
esse
ofício
Dieses
Handwerk
zu
beenden
Hm-hm,
de
acabar
com
esse
ofício
Hm-hm,
dieses
Handwerk
zu
beenden
Hm-hm,
de
acabar
com
esse
ofício
Hm-hm,
dieses
Handwerk
zu
beenden
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Avisa
ao
formigueiro,
vem
aí,
tamanduá
Warne
den
Ameisenhaufen,
da
kommt
der
Ameisenbär
Tanto
furo,
tanto
rombo,
não
se
tapa
com
biombo
So
viele
Löcher,
so
viele
Risse,
die
deckt
man
nicht
mit
einem
Wandschirm
zu
Não
se
esconde
o
diabo,
deixando
de
fora
o
rabo
Man
versteckt
den
Teufel
nicht,
indem
man
den
Schwanz
draußen
lässt
E
pros
home'
não
tá
difícil,
de
arrumar
tanto
disfarce
Und
für
die
'Herren'
ist
es
nicht
schwer,
so
viele
Verkleidungen
zu
finden
De
arrumar
tanto
remendo
So
viele
Flicken
zu
finden
Se
tá
todo
mundo
vendo
Wo
doch
jeder
zusieht
Se
tá
todo
mundo
vendo
Wo
doch
jeder
zusieht
Se
tá
todo
mundo
vendo
Wo
doch
jeder
zusieht
Todo
mundo
vendo
Jeder
zusieht
Abre
o
olho
povo
brasileiro
Öffne
die
Augen,
brasilianisches
Volk
Abre
o
olho
povo
brasileiro
Öffne
die
Augen,
brasilianisches
Volk
Pois
ninguém
está
prevendo
Denn
niemand
sieht
es
voraus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Lins, Vitor Martins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.