Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oito Pecados Capitais
Eight Deadly Sins
Essa
inveja
que
te
assalta
é
que
faz
tua
pobreza
That
envy
assaulting
you
makes
you
poor
Essa
preguiça
que
te
vence
antecia
pra
tua
morte
That
laziness
overpowering
you
hastens
your
death
Essa
luxuria
que
te
cega
te
enxerga
o
impotente
That
lust
blinding
you
makes
you
impotent
Eu
sei
eu
sei
I
know
I
know
És
fração
do
mundo
You
are
a
fraction
of
the
world
E
essa
gula
que
te
engole
não
sacia
a
tua
fome
And
that
gluttony
swallowing
you
does
not
satisfy
your
hunger
Essa
avareza
que
te
cobre
mas
te
despe
do
que
veste
That
avarice
covering
you
but
taking
away
what
you
wear
O
teu
orgulho
nos
humilha
a
tua
ira
nos
da
pena
Your
pride
humiliates
us,
your
wrath
gives
us
pain
Eu
sei
eu
sei
I
know
I
know
És
fração
do
mundo
You
are
a
fraction
of
the
world
Tens
uma
cruz
de
bronze
à
toa
pendurada
no
teu
peito
You
have
a
bronze
cross
hanging
uselessly
on
your
chest
Porque
a
missa
dos
domingos
quem
frequenta
é
só
teu
corpo
Because
the
Sunday
Mass
is
only
frequented
by
your
body
Na
verdade
desse
modo
teu
viver
não
da
em
nada
In
truth,
your
life
like
this
is
worthless
Eu
sei
eu
sei
I
know
I
know
És
fração
do
mundo
You
are
a
fraction
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Lins, J Sanches _ A Munos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.