Ivan Lins - Vai Haver Barulho No Chateaux - перевод текста песни на английский

Vai Haver Barulho No Chateaux - Ivan Linsперевод на английский




Vai Haver Barulho No Chateaux
There Will Be Noise in the Chateau
Vai haver barulho no Chateaux
There will be noise in the Chateau
Porque minha morena falsa me enganou
Because my fake brunette tricked me
Se eu ficar detido, por favor, me soltar
If I'm detained, please, come and release me
Tenho o coração ferido, quero me desabafar
My heart is injured, I want to vent
Vai haver barulho no Chateaux
There will be noise in the Chateau
Porque minha morena falsa me enganou
Because my fake brunette tricked me
Se eu ficar detido, por favor, me soltar
If I'm detained, please, come and release me
Tenho o coração ferido, quero me desabafar
My heart is injured, I want to vent
Quase sempre eu evito
I almost always avoid
Bate-boca em nosso lar
Bickering in our home
Pois não quero ir pro distrito
Because I don't want to go to the district
Por questão particular
For a personal matter
Desta vez é impossível
This time it's impossible
Tenho que desacatar
I have to disobey
Parece uma coisa incrível
It seems like an incredible thing
Não ter quem queira me soltar
Not to have anyone who wants to release me
Vai haver barulho no Chateaux
There will be noise in the Chateau
Porque minha morena falsa me enganou
Because my fake brunette tricked me
Se eu ficar detido, por favor, me soltar
If I'm detained, please, come and release me
Tenho o coração ferido, quero me desabafar
My heart is injured, I want to vent
Vai haver barulho no Chateaux
There will be noise in the Chateau
Porque minha morena falsa me enganou
Because my fake brunette tricked me
Se eu ficar detido, por favor, me soltar
If I'm detained, please, come and release me
Tenho o coração ferido, quero me desabafar
My heart is injured, I want to vent
Quase sempre eu evito
I almost always avoid
Bate-boca em nosso lar
Bickering in our home
Pois não quero ir pro distrito
Because I don't want to go to the district
Por questão particular
For a personal matter
Desta vez é impossível
This time it's impossible
Tenho que desacatar
I have to disobey
Parece uma coisa incrível
It seems like an incredible thing
Não ter quem queira me soltar
Not to have anyone who wants to release me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.