Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E, Da Si Moja
Ach, wärst du doch mein
Lutao
sam
dugo,
maštao
o
sreći
Ich
wanderte
lange,
träumte
vom
Glück
Rekao
ti
nisam
što
sam
htio
reći
Ich
sagte
dir
nicht,
was
ich
sagen
wollte
Redao
sam
tako
bisere
u
nizu
Ich
reihte
so
Perlen
an
einer
Schnur
Želio
sam
samo
da
ti
budem
blizu
Ich
wollte
dir
nur
nahe
sein
Vidjela
si
tugu
u
očima
mojim
Du
sahst
die
Trauer
in
meinen
Augen
Kao
da
me
nema
k'o
da
ne
postojim
Als
ob
es
mich
nicht
gäbe,
als
ob
ich
nicht
existierte
A
pogledi
tvoji
tope
me
k'o
kiše
Und
deine
Blicke
schmelzen
mich
wie
Regen
I
svakoga
trena
volim
te
još
više
Und
mit
jedem
Augenblick
liebe
ich
dich
mehr
I
pitam
se
sada
što
će
biti
s
nama
Und
ich
frage
mich
jetzt,
was
aus
uns
wird
Zar
će
ova
duša
ostat'
sama
Wird
diese
Seele
allein
bleiben?
E,
da
si
moja,
da
te
ludo
volim
Ach,
wärst
du
doch
mein,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe
Srcem
i
dušom
za
tebe
molim
Mit
Herz
und
Seele
bete
ich
für
dich
E,
da
si
moja,
život
bih
ti
dao
Ach,
wärst
du
doch
mein,
mein
Leben
würde
ich
dir
geben
Zbog
tebe
ja
bi'
pred
Boga
stao
Deinetwegen
würde
ich
vor
Gott
treten
Vidjela
si
tugu
u
očima
mojim
Du
sahst
die
Trauer
in
meinen
Augen
Kao
da
me
nema,
k'o
da
ne
postojim
Als
ob
es
mich
nicht
gäbe,
als
ob
ich
nicht
existierte
A
pogledi
tvoji
tope
me
k'o
kiše
Und
deine
Blicke
schmelzen
mich
wie
Regen
I
svakoga
trena
volim
te
još
više
Und
mit
jedem
Augenblick
liebe
ich
dich
mehr
I
pitam
se
sada
što
će
biti
s
nama
Und
ich
frage
mich
jetzt,
was
aus
uns
wird
Zar
će
ova
duša
ostat'
sama
Wird
diese
Seele
allein
bleiben?
E,
da
si
moja,
da
te
ludo
volim
Ach,
wärst
du
doch
mein,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe
Srcem
i
dušom
za
tebe
molim
Mit
Herz
und
Seele
bete
ich
für
dich
E,
da
si
moja,
život
bih
ti
dao
Ach,
wärst
du
doch
mein,
mein
Leben
würde
ich
dir
geben
Zbog
tebe
ja
bi'
pred
Boga
stao
Deinetwegen
würde
ich
vor
Gott
treten
E,
da
si
moja,
da
te
ludo
volim
Ach,
wärst
du
doch
mein,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe
Za
tebe
molim
Für
dich
bete
ich
E,
da
si
moja,
život
bih
ti
dao
Ach,
wärst
du
doch
mein,
mein
Leben
würde
ich
dir
geben
Zbog
tebe
ja
bi'
pred
Boga
stao
Deinetwegen
würde
ich
vor
Gott
treten
E,
da
si
moja,
život
bih
ti
dao
Ach,
wärst
du
doch
mein,
mein
Leben
würde
ich
dir
geben
Zbog
tebe
ja
bi'
pred
Boga
stao
Deinetwegen
würde
ich
vor
Gott
treten
Zbog
tebe
ja
bi'
pred
Boga
stao
Deinetwegen
würde
ich
vor
Gott
treten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Miro Buljan, Ivica Ante Mikuliä, Duå an Gruboroviä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.