Ivan Mladek feat. Banjo Band - Svatební Holinky - перевод текста песни на немецкий

Svatební Holinky - Ivan Mládek , Banjo Band перевод на немецкий




Svatební Holinky
Hochzeitsgummistiefel
Dojděte si pro holiny, jinak se k, nám do doliny jít prostě nedá, jít
Holt euch Gummistiefel, sonst kommt man zu uns ins Tal einfach nicht, einfach nicht.
Prostě nedá v, úterý déšť hustý počal, proměnil
Es geht einfach nicht, am Dienstag fing ein dichter Regen an, verwandelte
Kraj v, hustý močál ó třikrát běda, ó třikrát běda
die Gegend in einen dichten Sumpf, oh dreimal wehe, oh dreimal wehe.
Prší, prší v, jednom kuse, cár
Es regnet, es regnet ununterbrochen, plitsch
árá a v, tomhletom lijáku se zrovna žením
platsch, und in diesem Wolkenbruch heirate ich gerade.
Chudák moje příští žena pláče a je promočená rouhá se klením
Meine arme zukünftige Frau weint und ist durchnässt, sie flucht und schimpft.
Madlenko nezatínej pěsti, t
Madlenka, balle nicht deine Fäuste, e
O nám prší štěstí budeme mít vzpomínky na svatební holínky
s regnet uns Glück, wir werden Erinnerungen an Hochzeitsgummistiefel haben.
Kdo se žení v, po
Wer in Po
Lobotkách ten je na svatebních
lobotky heiratet, der ist auf den Hochzeits
Fotkách mdlý, zkrátka tuhý mdlý, zkrátka tuhý
fotos blass, einfach steif, blass, einfach steif.
Kdo může svým dětem říci že měl svatbu na
Wer kann seinen Kindern sagen, dass er eine Hochzeit auf einem
Pramici a nikdo druhý a nikdo druhý
Kahn hatte, ich und niemand sonst, ich und niemand sonst.
Závoj pravda trochu zplihlý, c
Der Schleier ist zwar etwas schlaff, pl
árárá pod stolem se rybky mihly prý jsou to líni
itsch platsch, unter dem Tisch huschen Fische, man sagt, es sind Schleien.
Svědkové ti chytří hoši chytají je do galoší ó štika v, síni
Die Trauzeugen, diese schlauen Burschen, fangen sie in ihren Galoschen, oh, ein Hecht im Flur!
Madlenko nezatínej pěsti, t
Madlenka, balle nicht deine Fäuste, e
O nám prší štěstí budeme mít vzpomínky na svatební holínky
s regnet uns Glück, wir werden Erinnerungen an Hochzeitsgummistiefel haben.
Listonošem cloumá rýma bláto za
Den Briefträger plagt der Schnupfen, er hat Schlamm bis hinter die
Ušima joj to je sobáš joj to je sobáš
Ohren, joi, das ist eine Hochzeit, joi, das ist eine Hochzeit.
Telegram prý plave v, s
Ein Telegramm schwimmt angeblich im S
Adě poslal nám ho veršovaně náš strýček Tomáš náš strýček Tomáš
attel, unser Onkel Thomas hat es uns in Versen geschickt, unser Onkel Thomas.
K, večeru pak šeptám ženě, cárá
Am Abend flüstere ich dann meiner Frau zu, plitsch
ustelem si nejspíš v, seně půda je suchá
platsch, wir betten uns wohl am besten im Heu, der Boden ist trocken.
Srdce moje milá Madlo nezmoklo a nevychladlo slyš
Mein Herz, liebe Madlenka, ist nicht nass geworden und nicht erkaltet, hörst du,
Jak mi buchá buch, buch, buch, buch... Konec
wie es schlägt, bum, bum, bum, bum... Ende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.