Ivan NAVI - Ким ми були - перевод текста песни на немецкий

Ким ми були - Ivan NAVIперевод на немецкий




Ким ми були
Wer wir waren
Я намагаюся звикати до тиші повільно
Ich versuche, mich langsam an die Stille zu gewöhnen
І подумки вдавати, що кожен з нас вільний
Und in Gedanken so zu tun, als ob jeder von uns frei wäre
Згадаю, що весною вже брат не напише
Ich erinnere mich, dass mein Bruder im Frühling nicht mehr schreiben wird
Високою ціною дається нам тиша
Die Stille erkaufen wir uns zu einem hohen Preis
Навряд чи новими ми станемо
Wir werden kaum zu neuen Menschen
Такий вже час
So ist die Zeit
Колись як новини згадаємо
Eines Tages werden wir uns daran erinnern, wie an Nachrichten
Але не нас
Aber nicht an uns
Що так одягався і їв
Was er trug und
Що не побоявся, не млів
Dass er keine Angst hatte, nicht schwach wurde
Що там під ракетами
Dass er dort unter Raketen
Біг з кулеметами
Mit Maschinengewehren rannte
Просто, щоб ти зараз жив
Einfach, damit du jetzt lebst
Ким ми були до війни?
Wer waren wir vor dem Krieg?
Ким ми стали поясни?
Wer sind wir geworden, erkläre es mir?
Люди, не люди, хто знає?
Menschen, keine Menschen, wer weiß das schon?
Ким ми були до війни?
Wer waren wir vor dem Krieg?
Ким ми стали я і ти?
Wer sind wir geworden, ich und du?
Більше ніхто не зламає
Niemand wird uns mehr brechen
Скажи, що тобі не комфортно
Sag, dass es dir nicht gut geht
Ти їхні листи не читаєш
Dass du ihre Briefe nicht liest
Рятуйте, самотньо
Hilfe, ich bin einsam
І виклади фото
Und poste Fotos
Про те як страшенно страждаєш
Davon, wie schrecklich du leidest
Скажи, що хотів би в відпустку
Sag, dass du Urlaub machen möchtest
І в гру цих дорослих не граєш
Und an diesem Spiel der Erwachsenen nicht teilnimmst
Усе це безглуздо
Das alles ist sinnlos
Побрав би чорт руских
Der Teufel soll die Russen holen
А ти як себе почуваєш?
Und wie fühlst du dich?
Сказати про це та не в пісні
Darüber zu sprechen, aber nicht in einem Lied
У неї не влізе весь стогін
Da passt nicht all das Stöhnen hinein
Жінки як туристи із місця на місце
Frauen wie Touristen, von Ort zu Ort
Стирають себе об дороги
Reiben sich auf den Straßen auf
Сказати про все та
Alles auszusprechen und doch
Мовчати
Zu schweigen
Як мінімум точно хвилину
Zumindest für eine Minute
Бо той, хто життя своє
Denn derjenige, der sein Leben
В бою утратив
Im Kampf verloren hat
Хотів би, щоб ти тримав спину
Wollte, dass du aufrecht bleibst
Ким ми були до війни?
Wer waren wir vor dem Krieg?
Ким ми стали поясни?
Wer sind wir geworden, erkläre es mir?
Люди, не люди, хто знає?
Menschen, keine Menschen, wer weiß das schon?
Ким ми були до війни?
Wer waren wir vor dem Krieg?
Ким ми стали я і ти?
Wer sind wir geworden, ich und du?
Більше ніхто не зламає
Niemand wird uns mehr brechen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.