Текст и перевод песни Ivan Nieto - El Elegido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
siempre,
no
perdería
If
I
could
always,
I
wouldn't
lose
Pero
entonces
este
juego
no
existiría
But
then
this
game
wouldn't
exist
Ahora
sudas
con
el
fuego
de
mi
poesia
Now
sweat
with
the
fire
of
my
poetry
Como
sudan
tus
pelotas
en
comisaria
As
your
balls
sweat
in
the
police
station
Bien,
fui
avanzando,
creció
la
pelota
Well,
I
kept
moving
forward,
the
ball
grew
Exprimí
la
mala
vida,
ya
no
queda
ni
gota
I
squeezed
out
the
bad
life,
there's
not
even
a
drop
left
Agota,
no
puedes
aceptar
la
derrota
Exhausts,
you
can't
accept
defeat
Palabra
de
un
soldado
con
el
alma
rota
Word
of
a
soldier
with
a
broken
soul
Tu
juegala
bien,
sólo
hay
una
vida
You
play
it
well,
there's
only
one
life
Si
no
la
juegas
bien
se
acabará
la
partida
If
you
don't
play
it
well,
the
game
will
be
over
Yo
sigo
con
mi
mierda
reconocida
I
continue
with
my
recognized
shit
Cuanto
más
alto
más
dolerá
la
caída
The
higher
you
climb,
the
more
it
will
hurt
to
fall
Yo
trabajo
en
este
rollo,
solo
se
promociona
I
work
in
this
thing,
it
only
gets
promoted
Si
tuviera
que
elegir
yo
voto
por
la
persona
If
I
had
to
choose,
I'd
vote
for
the
person
Pero
este
es
un
negocio
que
por
pasta
funciona
But
this
is
a
business
that
works
for
money
Mira
un
fallo
en
esta
liga
oh,
no
se
perdona
Look,
a
failure
in
this
league
oh,
it's
not
forgiven
Serás
el
elegido
si
este
juego
te
elige
You
will
be
the
chosen
one
if
this
game
chooses
you
Lo
están
haciendo
falso
sin
que
nadie
se
fije
They
are
making
it
false
without
anyone
noticing
Saltándose
las
normas
que
este
lio
te
exige
Skipping
the
rules
that
this
mess
demands
Respeto
para
el
público,
para
él
se
dirije
Respect
for
the
audience,
for
him
it
is
addressed
Mi
mierda
es
pegadiza
como
una
lapa
My
shit
is
catchy
like
a
limpet
No
puedes
escapar
cuando
este
beat
te
atrapa
You
can't
escape
when
this
beat
catches
you
Entiendo
que
esta
mierda
es
demasiado
guapa
I
understand
that
this
shit
is
too
beautiful
Y
que
no
escribo
tus
chorradas,
y
a
ti
se
te
escapa
And
that
I
don't
write
your
nonsense,
and
it
slips
your
mind
Pero
bro,
bro
solo
escupo
lo
conocido
But
bro,
bro
I
only
spit
out
what's
known
No
jodas
con
mentiras
que
no
han
sucedido
Don't
fuck
with
lies
that
haven't
happened
Es
normal
dejarse
llevas,
estar
confundido
It's
normal
to
get
carried
away,
to
be
confused
No
voy
a
predicar
lo
que
nunca
he
creido
I'm
not
going
to
preach
what
I've
never
believed
Pero,
quien
tiene
la
mentira
y
quien
la
verdad?
But,
who
has
the
lie
and
who
has
the
truth?
Aquí
hay
que
vacilar
pero
con
habilidad
Here
you
have
to
hesitate
but
with
skill
Rap
serio,
asi
se
mide
la
calidad
Serious
rap,
that's
how
you
measure
quality
Y
ser
real
es
ajustarse
a
la
realidad
And
being
real
is
conforming
to
reality
Mi
rollo
es
atractivo,
provocativo
My
roll
is
attractive,
provocative
Este
es
un
juego
sucio
pero
competitivo
This
is
a
dirty
game
but
competitive
Yo
sigo
en
este
juego
porque
sigo
vivo
I'm
still
in
this
game
because
I'm
still
alive
Tu
debilidad
es
superar
a
b-boy
Your
weakness
is
to
surpass
b-boy
Serás
el
elegido
si
este
juego
te
elige
You
will
be
the
chosen
one
if
this
game
chooses
you
Lo
están
haciendo
falso
sin
que
nadie
se
fije
They
are
making
it
false
without
anyone
noticing
Saltándose
las
normas
que
este
lio
te
exige
Skipping
the
rules
that
this
mess
demands
Respeto
para
el
público,
para
él
se
dirije
Respect
for
the
audience,
for
him
it
is
addressed
Serás
el
elegido
si
este
juego
te
elige
You
will
be
the
chosen
one
if
this
game
chooses
you
Lo
están
haciendo
falso
sin
que
nadie
se
fije
They
are
making
it
false
without
anyone
noticing
Saltándose
las
normas
que
este
lio
te
exige
Skipping
the
rules
that
this
mess
demands
Respeto
para
el
público,
para
él
se
dirije
Respect
for
the
audience,
for
him
it
is
addressed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David San Andres Fernandez, Ivan Javier Gonzalez Nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.