Ivan Nieto - El Elegido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ivan Nieto - El Elegido




El Elegido
The Chosen One
Si pudiera siempre, no perdería
If I could always, I wouldn't lose
Pero entonces este juego no existiría
But then this game wouldn't exist
Ahora sudas con el fuego de mi poesia
Now sweat with the fire of my poetry
Como sudan tus pelotas en comisaria
As your balls sweat in the police station
Bien, fui avanzando, creció la pelota
Well, I kept moving forward, the ball grew
Exprimí la mala vida, ya no queda ni gota
I squeezed out the bad life, there's not even a drop left
Agota, no puedes aceptar la derrota
Exhausts, you can't accept defeat
Palabra de un soldado con el alma rota
Word of a soldier with a broken soul
Tu juegala bien, sólo hay una vida
You play it well, there's only one life
Si no la juegas bien se acabará la partida
If you don't play it well, the game will be over
Yo sigo con mi mierda reconocida
I continue with my recognized shit
Cuanto más alto más dolerá la caída
The higher you climb, the more it will hurt to fall
Yo trabajo en este rollo, solo se promociona
I work in this thing, it only gets promoted
Si tuviera que elegir yo voto por la persona
If I had to choose, I'd vote for the person
Pero este es un negocio que por pasta funciona
But this is a business that works for money
Mira un fallo en esta liga oh, no se perdona
Look, a failure in this league oh, it's not forgiven
Serás el elegido si este juego te elige
You will be the chosen one if this game chooses you
Lo están haciendo falso sin que nadie se fije
They are making it false without anyone noticing
Saltándose las normas que este lio te exige
Skipping the rules that this mess demands
Respeto para el público, para él se dirije
Respect for the audience, for him it is addressed
Mi mierda es pegadiza como una lapa
My shit is catchy like a limpet
No puedes escapar cuando este beat te atrapa
You can't escape when this beat catches you
Entiendo que esta mierda es demasiado guapa
I understand that this shit is too beautiful
Y que no escribo tus chorradas, y a ti se te escapa
And that I don't write your nonsense, and it slips your mind
Pero bro, bro solo escupo lo conocido
But bro, bro I only spit out what's known
No jodas con mentiras que no han sucedido
Don't fuck with lies that haven't happened
Es normal dejarse llevas, estar confundido
It's normal to get carried away, to be confused
No voy a predicar lo que nunca he creido
I'm not going to preach what I've never believed
Pero, quien tiene la mentira y quien la verdad?
But, who has the lie and who has the truth?
Aquí hay que vacilar pero con habilidad
Here you have to hesitate but with skill
Rap serio, asi se mide la calidad
Serious rap, that's how you measure quality
Y ser real es ajustarse a la realidad
And being real is conforming to reality
Mi rollo es atractivo, provocativo
My roll is attractive, provocative
Este es un juego sucio pero competitivo
This is a dirty game but competitive
Yo sigo en este juego porque sigo vivo
I'm still in this game because I'm still alive
Tu debilidad es superar a b-boy
Your weakness is to surpass b-boy
Serás el elegido si este juego te elige
You will be the chosen one if this game chooses you
Lo están haciendo falso sin que nadie se fije
They are making it false without anyone noticing
Saltándose las normas que este lio te exige
Skipping the rules that this mess demands
Respeto para el público, para él se dirije
Respect for the audience, for him it is addressed
Serás el elegido si este juego te elige
You will be the chosen one if this game chooses you
Lo están haciendo falso sin que nadie se fije
They are making it false without anyone noticing
Saltándose las normas que este lio te exige
Skipping the rules that this mess demands
Respeto para el público, para él se dirije
Respect for the audience, for him it is addressed





Авторы: David San Andres Fernandez, Ivan Javier Gonzalez Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.