Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
decir,
que
en
ese
sucio
mundo
donde
nos
ha
tocado
vivir,
Ich
möchte
nur
sagen,
dass
in
dieser
schmutzigen
Welt,
in
der
wir
leben
müssen,
Las
ideas
corren
solas
como
el
viento
die
Ideen
frei
wie
der
Wind
fließen
Y
eso
lo
puede
sentir
cualquiera.
Und
das
kann
jeder
spüren.
Usamos
conceptos
para
explicar
lo
que
hay
a
nuestro
alrededor
bro,
Wir
benutzen
Konzepte,
um
zu
erklären,
was
uns
umgibt,
Bro,
Trasmitir
a
nuestros
hijos
lo
que
supone
un
error.
unseren
Kindern
zu
vermitteln,
was
einen
Fehler
darstellt.
Existen
dos
clases
de
conceptos,
Es
gibt
zwei
Arten
von
Konzepten,
Los
terrenales
como
una
bala
que
dispara
a
las
autoridades
en
un
pelotón
de
fusilamiento,
Die
irdischen,
wie
eine
Kugel,
die
von
einem
Erschießungskommando
auf
die
Autoritäten
abgefeuert
wird,
U
otros
que
forman
parte
del
entendimiento
Und
andere,
die
Teil
des
Verständnisses
sind
Y
escapan
a
lo
palpable
en
el
día
día
Und
dem
Greifbaren
im
Alltag
entgehen
Pues
se
sitúan
en
un
plano
superior,
Denn
sie
befinden
sich
auf
einer
höheren
Ebene,
Como
la
rebeldía.
Eso
es
categoría,
Wie
die
Rebellion.
Das
ist
Format,
Pensar
y
tomar
juicios
sobre
los
fenómenos,
Nachzudenken
und
Urteile
über
die
Phänomene
zu
fällen,
Buscar
la
libertad
en
su
máxima
expresión,
y
no
menos,
Die
Freiheit
in
ihrem
höchsten
Ausdruck
zu
suchen,
und
nicht
weniger,
Nuestro
ejemplo
nunca
serán
las
altas
alcurnias
Unser
Vorbild
werden
niemals
die
hohen
Kreise
sein
Sino
la
gente
que
sale
adelante
pasando
penurias
cada
día,
Sondern
die
Leute,
die
jeden
Tag
unter
Entbehrungen
vorankommen,
Al
fin
y
al
cabo
que,
eso
es:
Categoría.
Letztendlich
ist
es
das:
Format.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darin Keith Pappas, Nuno Manuel Dias Carneiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.