Текст и перевод песни Ivan Nieto - Necesito calma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necesito calma
I Need Calm
El
primero
de
la
clase
Top
of
the
class,
La
calle
fue
mi
escuela
The
streets
were
my
school,
Allí
aprendimos
a
fuego
que
el
que
no
corre
vuela
There
we
learned
by
fire,
those
who
don't
run,
fly,
Yo
tengo
a
mis
hermanos
vigilando
la
parcela
I
have
my
brothers
watching
the
plot,
Sueños
envenenados
dentro
de
una
papela.
Poisoned
dreams
inside
a
paper
fold.
Una
vida
de
excesos,
mucha
sobrecarga
A
life
of
excess,
too
much
overload,
Con
mi
hermano
Carmona,
liandola
parda
With
my
brother
Carmona,
raising
hell,
Lo
bueno
se
hace
de
esperar,
casi
siempre
tarda
Good
things
come
to
those
who
wait,
almost
always
late,
Le
he
dado
mucho
trabajo
a
mi
angel
de
la
guarda.
I've
given
my
guardian
angel
a
lot
of
work.
Y
me
preocupo
de
mi
hermano
porque
soy
leal
And
I
worry
about
my
brother
because
I'm
loyal,
Quiero
dinero,
pero
eso
no
es
lo
principal
I
want
money,
but
that's
not
the
main
thing,
Desde
que
juego
en
este
juego,
ya
nada
es
igual
Since
I've
been
playing
this
game,
nothing
is
the
same,
Y
cumplo
con
el
plazo
porque
soy
profesional.
And
I
meet
the
deadline
because
I'm
a
professional.
Tengo
el
lenguaje
de
la
calle
siempre
de
mi
lado
I
have
the
language
of
the
street
always
on
my
side,
Y
aquí
le
cambio
el
sujeto
y
me
como
el
predicado
And
here
I
change
the
subject
and
devour
the
predicate,
Si
piensas
que
vas
a
parar,
no
estas
equivocado
If
you
think
you're
going
to
stop,
you're
not
mistaken,
La
calle
trajo
mi
jerga
me
habrá
maleducado.
The
street
brought
my
slang,
it
must
have
miseducated
me.
Esta
es
la
movida
que
me
roba
el
alma
This
is
the
hustle
that
steals
my
soul,
Esta
es
la
movida
que
hace
enloquecer
This
is
the
hustle
that
makes
me
go
crazy,
Todo
va
deprisa
necesito
calma
Everything's
moving
fast,
I
need
calm,
Pero
hay
que
moverse
si
quiero
comer.
But
I
have
to
move
if
I
want
to
eat.
Esta
es
la
movida
que
me
roba
el
alma
This
is
the
hustle
that
steals
my
soul,
Esta
es
la
movida
que
hace
enloquecer
This
is
the
hustle
that
makes
me
go
crazy,
Todo
va
deprisa
necesito
calma
Everything's
moving
fast,
I
need
calm,
Pero
hay
que
moverse
si
quiero
comer.
But
I
have
to
move
if
I
want
to
eat.
He
luchado
mucho
hermano
por
llegar
aquí
I've
fought
hard,
brother,
to
get
here,
Quiero
hacer
historia
como
mohamed
Ali
I
want
to
make
history
like
Muhammad
Ali,
Las
gracias
a
mi
camada
a
mi
familia
ý
Thanks
to
my
crew,
my
family,
A
todos
esos
locos
que
me
siguen
por
ahí.
And
all
those
crazy
people
who
follow
me
out
there.
Si
te
pasas
de
la
raya,
ya
no
hay
vuelta
atrás
If
you
cross
the
line,
there's
no
turning
back,
Convive
con
las
cosas
del
momento
en
el
que
estás
Live
with
the
things
of
the
moment
you're
in,
Porque
las
que
ya
te
pasaron
no
las
cambiarás
Because
the
ones
that
have
already
passed,
you
won't
change,
Disfruta
de
este
segundo
que
ya
no
vivirás.
Enjoy
this
second
that
you
will
no
longer
live.
Que
todo
se
puede
marchar
por
donde
ha
venido
Everything
can
leave
the
way
it
came,
Hay
pocas
cosas
importantes,
lo
demás
es
ruido
There
are
few
important
things,
the
rest
is
noise,
Aun
me
queda
alguna
cosa
que
no
he
destruido
I
still
have
something
I
haven't
destroyed,
He
convivido
conmigo
y
no
he
sobrevivido.
I've
lived
with
myself
and
haven't
survived.
Ha
vuelto
seno
y
de
nuevo
trayendo
la
pomada
Seno
has
returned
and
again
bringing
the
ointment,
Y
yo
jugando
como
siempre
a
doble
o
nada
And
me
playing
as
always,
double
or
nothing,
Esta
es
la
version
de
siempre
pero
mejorada
This
is
the
usual
version
but
improved,
No
se
acabó
la
partida
me
queda
otra
jugada.
The
game
is
not
over,
I
have
another
move.
Esta
es
la
movida
que
me
roba
el
alma
This
is
the
hustle
that
steals
my
soul,
Esta
es
la
movida
que
hace
enloquecer
This
is
the
hustle
that
makes
me
go
crazy,
Todo
va
deprisa
necesito
calma
Everything's
moving
fast,
I
need
calm,
Pero
hay
que
moverse
si
quiero
comer.
But
I
have
to
move
if
I
want
to
eat.
Esta
es
la
movida
que
me
roba
el
alma
This
is
the
hustle
that
steals
my
soul,
Esta
es
la
movida
que
hace
enloquecer
This
is
the
hustle
that
makes
me
go
crazy,
Todo
va
deprisa
necesito
calma
Everything's
moving
fast,
I
need
calm,
Pero
hay
que
moverse
si
quiero
comer.
But
I
have
to
move
if
I
want
to
eat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maleza
дата релиза
21-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.