Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
da
lo
mismo
Alles
ist
egal
Quemo
este
planeta
todo
lleno
de
cinismo
Ich
verbrenne
diesen
Planeten
voller
Zynismus
No
me
creo
nada
por
que
es
todo
un
espejismo
Ich
glaube
nichts,
denn
alles
ist
ein
Trugbild
Nunca
voy
a
poder
esconderme
de
mí
mismo.
Ich
werde
mich
niemals
vor
mir
selbst
verstecken
können.
Subo
un
escalón
Ich
steige
eine
Stufe
höher
He
ganado
mucho
y
he
perdido
la
razón
Ich
habe
viel
gewonnen
und
den
Verstand
verloren
Yo
me
lo
he
ganado,
no
te
pediré
perdón
Ich
habe
es
mir
verdient,
ich
werde
dich
nicht
um
Verzeihung
bitten
Tu
dame
tu
odio,
yo
te
doy
mi
corazón.
Du
gib
mir
deinen
Hass,
ich
gebe
dir
mein
Herz.
Hace
tiempo
que
mi
vida
ya
es
un
disparate
Seit
einiger
Zeit
ist
mein
Leben
schon
ein
Wahnsinn
Amate
a
ti
mismo,
hermano,
nadie
te
amara
Liebe
dich
selbst,
Bruder,
niemand
wird
dich
lieben
Ahora
todos
pueden
verme
en
un
escaparate
Jetzt
kann
mich
jeder
in
einem
Schaufenster
sehen
Pero
cuando
muera
el
mundo
no
se
parara
Aber
wenn
ich
sterbe,
wird
die
Welt
nicht
stehen
bleiben
Sigo
peleando
por
que
el
corazón
me
late
Ich
kämpfe
weiter,
weil
mein
Herz
schlägt
Quiero
a
mi
familia
y
nada
nos
separara
Ich
liebe
meine
Familie
und
nichts
wird
uns
trennen
Vivo
secuestrado
en
mi
interior
por
un
rescate
Ich
lebe
in
meinem
Inneren
entführt
für
ein
Lösegeld
Es
muy
alto
y
el
dinero
no
lo
pagara
Es
ist
sehr
hoch
und
Geld
wird
es
nicht
bezahlen
Juego
a
esto
y
no
me
va
a
valer
con
un
empate
Ich
spiele
dieses
Spiel
und
ein
Unentschieden
wird
mir
nicht
reichen
El
dolor
que
tengo
no
desaparecerá
Der
Schmerz,
den
ich
habe,
wird
nicht
verschwinden
Tengo
la
jugada
pero
no
es
un
jaque
mate
Ich
habe
den
Zug,
aber
es
ist
kein
Schachmatt
Hasta
que
yo
diga
el
juego
no
se
acabara
Bis
ich
es
sage,
wird
das
Spiel
nicht
enden
Este
mundo
es
peligroso,
mira
no
hay
debate
Diese
Welt
ist
gefährlich,
schau,
da
gibt
es
keine
Debatte
Demasiado
sucio,
nadie
me
lo
negara
Zu
schmutzig,
niemand
wird
es
mir
abstreiten
He
tirado
mucho
tiempo
hermano
por
el
water
Ich
habe
viel
Zeit
ins
Klo
gespült,
Bruder
Era
muy
valioso
pero
ya
no
volverá.
Sie
war
sehr
wertvoll,
aber
sie
wird
nicht
zurückkommen.
Todo
da
lo
mismo
Alles
ist
egal
Quemo
este
planeta
todo
lleno
de
cinismo
Ich
verbrenne
diesen
Planeten
voller
Zynismus
No
me
creo
nada
por
que
es
todo
un
espejismo
Ich
glaube
nichts,
denn
alles
ist
ein
Trugbild
Nunca
voy
a
poder
esconderme
de
mí
mismo.
Ich
werde
mich
niemals
vor
mir
selbst
verstecken
können.
Subo
un
escalón
Ich
steige
eine
Stufe
höher
He
ganado
mucho
y
he
perdido
la
razón
Ich
habe
viel
gewonnen
und
den
Verstand
verloren
Yo
me
lo
he
ganado,
no
te
pediré
perdón
Ich
habe
es
mir
verdient,
ich
werde
dich
nicht
um
Verzeihung
bitten
Tu
dame
tu
odio,
yo
te
doy
mi
corazón.
Du
gib
mir
deinen
Hass,
ich
gebe
dir
mein
Herz.
Esto
es
sangre
de
verdad,
mira,
no
tomate
Das
ist
echtes
Blut,
schau,
keine
Tomate
No
hay
efectos
especiales
y
no
hay
cámara
Es
gibt
keine
Spezialeffekte
und
keine
Kamera
Este
mundo
que
se
ha
vuelto
loco
de
remate
Diese
Welt,
die
völlig
verrückt
geworden
ist
La
ansiedad
que
tengo
nada
me
la
calmara
Die
Angst,
die
ich
habe,
nichts
wird
sie
beruhigen
Saco
la
pelota
del
estadio
con
mi
bate
Ich
schlage
den
Ball
mit
meinem
Schläger
aus
dem
Stadion
El
fuego
que
llevo
dentro
no
se
apagara
Das
Feuer,
das
ich
in
mir
trage,
wird
nicht
erlöschen
Esta
vida
que
he
llevado
puede
que
me
mate
Dieses
Leben,
das
ich
geführt
habe,
könnte
mich
umbringen
Cuando
eso
pase
otro
gallo
cantara
Wenn
das
passiert,
wird
ein
anderer
Hahn
krähen
Pero
mientras
tanto
sigo
vivo
en
el
combate
Aber
inzwischen
lebe
ich
noch
im
Kampf
He
guardado
alguna
bala
en
la
recamara
Ich
habe
noch
eine
Kugel
in
der
Kammer
aufbewahrt
Aunque
pueda,
mira,
nunca
me
compare
un
yate
Auch
wenn
ich
könnte,
schau,
ich
werde
mir
niemals
eine
Yacht
kaufen
Ese
no
es
mi
estilo
y
eos
nunca
pasara
Das
ist
nicht
mein
Stil
und
das
wird
niemals
passieren
Llegará
ese
día
en
que
la
furia
se
desate
Der
Tag
wird
kommen,
an
dem
die
Wut
entfesselt
wird
Ese
día
nada
de
esto
nos
importara
An
diesem
Tag
wird
uns
nichts
davon
wichtig
sein
Hay
lagunas
por
alcohol
y
por
el
chocolate
Es
gibt
Lücken
wegen
Alkohol
und
wegen
des
Haschs
Pero
quien
te
quiere
nunca
se
te
olvidará.
Aber
wer
dich
liebt,
den
wirst
du
nie
vergessen.
Todo
da
lo
mismo
Alles
ist
egal
Quemo
este
planeta
todo
lleno
de
cinismo
Ich
verbrenne
diesen
Planeten
voller
Zynismus
No
me
creo
nada
por
que
es
todo
un
espejismo
Ich
glaube
nichts,
denn
alles
ist
ein
Trugbild
Nunca
voy
a
poder
esconderme
de
mí
mismo.
Ich
werde
mich
niemals
vor
mir
selbst
verstecken
können.
Subo
un
escalón
Ich
steige
eine
Stufe
höher
He
ganado
mucho
y
he
perdido
la
razón
Ich
habe
viel
gewonnen
und
den
Verstand
verloren
Yo
me
lo
he
ganado,
no
te
pediré
perdón
Ich
habe
es
mir
verdient,
ich
werde
dich
nicht
um
Verzeihung
bitten
Tu
dame
tu
odio,
yo
te
doy
mi
corazón.
Du
gib
mir
deinen
Hass,
ich
gebe
dir
mein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Maleza
дата релиза
21-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.