Ivan Nieto - Zapas y barro - перевод текста песни на немецкий

Zapas y barro - Ivan Nietoперевод на немецкий




Zapas y barro
Turnschuhe und Schlamm
En los ojos...
In den Augen...
Y en los ojos este brillo
Und in den Augen dieser Glanz
Por lo visto en esta jungla de ladrillos
Vom Gesehenen in diesem Dschungel aus Ziegelsteinen
Tu y yo, sencillo; porque en esto te cepillo
Du und ich, einfach; denn darin übertreffe ich dich
Nieto, lo dudabas?, aprieta el gatillo
Nieto, hast du gezweifelt? Drück ab
Mi rap te parte el alma como si fuera un martillo
Mein Rap bricht dir die Seele, als wäre er ein Hammer
Al grano. 26. Mi vida; siguiente capítulo
Zur Sache. 26. Mein Leben; nächstes Kapitel
La vida es un combate
Das Leben ist ein Kampf
Peleo por el título
Ich kämpfe um den Titel
Nieto. 2 años en la sombra
Nieto. 2 Jahre im Schatten
Permiteme un giño
Erlaube mir ein Augenzwinkern
Tuve problemas
Ich hatte Probleme
Esto es un juego de niños
Das ist ein Kinderspiel
Mentes calenturientas
Überhitzte Gemüter
Un hombre que sigue en su sitio
Ein Mann, der an seinem Platz bleibt
Un mundo de porteras con baterias de litio
Eine Welt voller Tratschweiber mit Lithiumbatterien
Vicio en cada parque, en cada edificio
Laster in jedem Park, in jedem Gebäude
En cada calle hay un enfermo que os saca de quicio
In jeder Straße gibt es einen Verrückten, der euch aus der Fassung bringt
Sótano 1-28-007
Keller 1-28-007
Apunta al cielo mi cohete
Meine Rakete zielt auf den Himmel
No tengais cuidado
Seid unbesorgt
Siempre colgado como un yonqui de su adicción
Immer abhängig wie ein Junkie von seiner Sucht
Rehabilitación; no hay perdón soy un condenado
Rehabilitation; es gibt keine Vergebung, ich bin ein Verdammter
Cabalgo solo por el prao pesao
Ich reite allein durch die schwere Prärie
Como un rinoceronte en celo pero cabreao
Wie ein Nashorn in Brunft, aber wütend
Décimas, minutos; el reloj avanza
Dezimen, Minuten; die Uhr läuft
Quiero hablar con él pero el saldo ya no me alcanza
Ich will mit ihm sprechen, aber mein Guthaben reicht nicht mehr
Sigo compliendo mi misión
Ich erfülle weiterhin meine Mission
Sigo estando fino
Ich bin immer noch auf Zack
En mi camino hacia la perdición, primo
Auf meinem Weg ins Verderben, mein Lieber
Da 13-14; Iván Nieto y Dace Force
Es ergibt 13-14; Iván Nieto und Dace Force
El dar color, yo te sigo hablando en morse
Das Farben geben, ich rede weiterhin in Morse mit dir
Todo es mentira no creo ni en lo que he visto
Alles ist Lüge, ich glaube nicht einmal, was ich gesehen habe
No eres tan listo; pilla la pasión de Cristo
Du bist nicht so schlau; sieh dir die Passion Christi an
La vida es corta; si
Das Leben ist kurz; ja
Mi mierda es gorda
Meine Scheiße ist fett
Yo sigo con la cuerda que la guerra y el amor da
Ich mache weiter mit dem Seil, das Krieg und Liebe geben
Desde Pacífico hasta Sanchinarro
Von Pacífico bis Sanchinarro
Rap guarro
Dreckiger Rap
Zapatillas blancas manchadas de barrro
Weiße Turnschuhe, beschmutzt mit Schlamm
Tiro de mi carro como una puta mula
Ich ziehe meinen Karren wie ein verdammtes Maultier
Por aquí circula el arte y el motivo al que me agarro
Hier zirkuliert die Kunst und das Motiv, an das ich mich klammere
ángeles y demonios peleando contigo
Engel und Dämonen, die mit dir kämpfen
No si lo comprendes pero sabes lo que te digo
Ich weiß nicht, ob du es verstehst, aber du weißt, was ich dir sage
Vándalos, bandidos manejando ruidos
Vandalen, Banditen, die Geräusche manipulieren
En este patio de locos y niños perdidos
In diesem Hof der Verrückten und verlorenen Kinder
Otra vez mas en esta mierda amarga
Wieder einmal in dieser bitteren Scheiße
áspera y rugosa como la Chavela Vargas
Rau und grob wie Chavela Vargas
La culpa es una carga
Schuld ist eine Last
Reventar tu oído
Dein Ohr zum Platzen bringen
Cuido mi ruido fluido
Ich pflege meinen fließenden Lärm
Si mi guay weedo
Ja, mein geiles Weed
Cabalgo por la sombra
Ich reite durch den Schatten
Ya nada me asombra
Nichts erstaunt mich mehr
Soy un puto genio sin su lámpara y su albomfra
Ich bin ein verdammtes Genie ohne seine Lampe und seinen Teppich
Dale, navego en tu cerebro si penetro
Gib Gas, ich navigiere in deinem Gehirn, wenn ich eindringe
Y sigo más rayado que los cristales de tu metro
Und ich bin verrückter als die Scheiben deiner U-Bahn
Ya me sobré los sufiente
Ich habe mich schon genug übernommen
Conocí al veneno por jugar con la serpiente
Ich lernte das Gift kennen, weil ich mit der Schlange spielte
Todo el mundo miente
Jeder lügt
Nada es verdadero
Nichts ist wahr
El amor hacia los mios me resulta suficiente
Die Liebe zu meinen Lieben ist mir genug
Es todo cuanto espero
Das ist alles, was ich erwarte
No soy diferente
Ich bin nicht anders
Nadie es el primero porque todos somos gente
Niemand ist der Erste, denn wir sind alle Menschen
Mi música es oscura
Meine Musik ist düster
Como mi locura permanente
Wie mein ständiger Wahnsinn
No tengas prisas el tiempo todo lo cura, vente
Keine Eile, die Zeit heilt alles, komm schon
Reviso mis teorías, admito mis erros
Ich überprüfe meine Theorien, gestehe meine Fehler ein
Veo mi mundo gris y te lo pinto de colores
Ich sehe meine graue Welt und male sie dir in Farben aus
Algo que decirme?
Willst du mir etwas sagen?
Enseñame que coño es
Zeig mir, was zum Teufel es ist
Si quieres herirme dale
Wenn du mich verletzen willst, dann mach schon
No me quedan héroes
Ich habe keine Helden mehr
Mis versos, mi coco, mi universo loco
Meine Verse, mein Kopf, mein verrücktes Universum
Busco sabor a todo y todo me sabe a poco
Ich suche nach Geschmack in allem und alles schmeckt mir nach wenig
Esto está pasando
Das passiert gerade
Con tu mierda choco
Ich stoße mit deiner Scheiße zusammen
Todo está borroso
Alles ist verschwommen
Mira tronco no te enfoco
Schau mal, Süße, ich kann dich nicht fokussieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.