Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24 Besos Bajo Cero
24 Küsse unter Null
Estoy
sentado
en
un
muelle
Ich
sitze
auf
einem
Pier
Mirando
el
amanecer
und
betrachte
den
Sonnenaufgang
A
400
kilómetros
de
vos.
400
Kilometer
von
dir
entfernt.
Veo
pasar
pescadores
Ich
sehe
Fischer
vorbeiziehen,
Desayunando
bostezos
die
ihr
Frühstück
mit
Gähnen
zu
sich
nehmen,
Me
pregunto
cuándo
mordí
tu
anzuelo.
und
frage
mich,
wann
ich
deinen
Köder
geschluckt
habe.
Porque
estoy
en
tus
bolsillos
Weil
ich
in
deinen
Taschen
stecke,
Diría
que
me
rindo...
würde
ich
sagen,
ich
gebe
auf...
Cuando
me
mentís,
cuando
te
reís
Wenn
du
mich
anlügst,
wenn
du
lachst,
Vampira,
en
tus
condes
sin
atar.
Vampirin,
mit
deinen
ungebundenen
Strähnen.
Cuando
me
decís,
no
te
olvides
sos
Wenn
du
mir
sagst,
vergiss
nicht,
du
bist
Mi
antojo
de
los
martes
nada
más.
nur
meine
Dienstagslust.
Nunca
atrapé
tu
misterio
Ich
habe
dein
Geheimnis
nie
ergründet,
Preferiría
no
hacerlo
ich
würde
es
lieber
nicht
tun,
Tal
vez
el
tiempo
lo
diga
mejor.
vielleicht
sagt
es
die
Zeit
besser.
Siempre
esa
suerte
o
verdad
Immer
dieses
Glück
oder
Wahrheit,
Y
en
algún
lado
estará
und
irgendwo
wird
es
sein,
Crujiendo
fuerte
los
huesos
de
este
amor.
laut
knirschend
mit
den
Knochen
dieser
Liebe.
Creo
que
voy
a
tomarme
Ich
glaube,
ich
werde
mir
El
trabajo
de
olvidarte...
die
Mühe
machen,
dich
zu
vergessen...
Cuando
me
mentís,
cuando
te
reís
Wenn
du
mich
anlügst,
wenn
du
lachst,
Vampira,
en
tus
condes
sin
atar.
Vampirin,
mit
deinen
ungebundenen
Strähnen.
Cuando
me
decís,
no
te
olvides
sos
Wenn
du
mir
sagst,
vergiss
nicht,
du
bist
Mi
antojo
de
los
martes
nada
más.
nur
meine
Dienstagslust.
Quise
abrigarte
hasta
siempre
Ich
wollte
dich
für
immer
wärmen,
Pero
te
traje
a
este
invierno
aber
ich
habe
dich
in
diesen
Winter
gebracht,
De
24
besos
bajo
cero.
mit
24
Küssen
unter
Null.
Cuando
me
mentís,
cuando
te
reís
Wenn
du
mich
anlügst,
wenn
du
lachst,
Vampira,
en
tus
condes
sin
atar.
Vampirin,
mit
deinen
ungebundenen
Strähnen.
Cuando
me
decís,
no
te
olvides
sos
Wenn
du
mir
sagst,
vergiss
nicht,
du
bist
Mi
antojo
de
los
martes
nada
más.
nur
meine
Dienstagslust.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Noble, Rubén Casco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.