Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienbenito
Willkommen, Kleiner
Tu
sonrisa
se
hizo
el
pan
con
dulce
de
mis
mañanas
Dein
Lächeln
wurde
zum
süßen
Brot
meiner
Morgen
Todavía
no
sé
nombrar
este
amor
que
me
desarma
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
diese
Liebe
nennen
soll,
die
mich
entwaffnet
Cuando
te
veo
así,
panzón
y
filibustero
Wenn
ich
dich
so
sehe,
dickbäuchig
und
freibeuterisch
Lo
único
que
me
importa,
ahora
sí,
es
llegar
a
viejo
Das
Einzige,
was
mir
jetzt
wirklich
wichtig
ist,
ist,
alt
zu
werden
Te
trajimos
a
un
lugar
absurdo,
difícil
y
hermoso
Wir
haben
dich
an
einen
absurden,
schwierigen
und
schönen
Ort
gebracht
Lleno
de
gente
que
salta
a
cabecear
con
los
codos
Voller
Leute,
die
mit
den
Ellbogen
voraus
springen
"Hay
que
andar
con
pie
de
plomo"
dicen
las
bisabuelas
"Man
muss
behutsam
auftreten",
sagen
die
Urgroßmütter
Yo
diría
que
vayas
lento
y
parejo,
pero
que
gastes
tus
suelas...
Ich
würde
sagen,
geh
langsam
und
stetig,
aber
laufe
deine
Sohlen
ab...
Yo
daría
un
brazo
por
vos,
pero
a
decir
verdad,
Ich
würde
einen
Arm
für
dich
geben,
aber
um
ehrlich
zu
sein,
Papá
sabe
ser
muy
tonto,
mejor...
dale
la
mano
a
mamá
Papa
kann
sehr
albern
sein,
besser...
gib
Mama
die
Hand
Vas
a
ver
qué
rico
el
mar,
los
besos,
los
amigos
Du
wirst
sehen,
wie
schön
das
Meer
ist,
die
Küsse,
die
Freunde
Van
a
dolerte
a
veces
las
muelas,
mujeres
y
olvidos
Manchmal
werden
dir
die
Zähne
wehtun,
Frauen
und
das
Vergessenwerden
Mirá
bien
a
los
dos
lados
antes
de
cruzar
la
vida
Schau
gut
nach
beiden
Seiten,
bevor
du
das
Leben
überquerst
Y
no
te
mastiques
el
viejo
cuento
de
la
otra
mejilla
Und
fall
nicht
auf
die
alte
Geschichte
von
der
anderen
Wange
herein
Yo
que
vos
no
me
pierdo
ni
el
fútbol,
ni
Beatles,
ni
el
tango
An
deiner
Stelle
würde
ich
weder
Fußball
noch
die
Beatles
noch
den
Tango
verpassen
De
la
gente
con
choferes,
yo
pasaría
de
largo...
An
Leuten
mit
Chauffeuren
würde
ich
vorbeigehen...
Si
vas
a
decir
mentiras
no
pierdas
la
elegancia
Wenn
du
Lügen
erzählst,
verliere
nicht
die
Eleganz
Sé
compañero
en
el
vino
y
siempre
caballero
en
las
resacas
Sei
ein
Kumpel
beim
Wein
und
immer
ein
Gentleman
beim
Kater
Daría
un
brazo
por
vos,
pero
a
decir
verdad,
Ich
würde
einen
Arm
für
dich
geben,
aber
um
ehrlich
zu
sein,
Papá
sabe
ser
muy
tonto,
mejor...
dale
la
mano
a
mamá
Papa
kann
sehr
albern
sein,
besser...
gib
Mama
die
Hand
Y
nunca
le
pongas
a
nadie
la
rodilla
en
la
nuca
Und
drück
niemandem
das
Knie
ins
Genick
No
te
tomés
en
broma
jamás
a
los
hijos
de
puta
Nimm
Hurensöhne
niemals
auf
die
leichte
Schulter
Vas
a
tener
que
hacer
mucho
con
lo
que
haremos
de
vos
Du
wirst
viel
daraus
machen
müssen,
was
wir
aus
dir
formen
Bienvenido
a
este
lío,
hijo
de
mi
alma,
Willkommen
in
diesem
Chaos,
Sohn
meiner
Seele,
Enano
de
mi
corazón...
Zwerg
meines
Herzens...
Daría
un
brazo
por
vos,
pero
a
decir
verdad,
Ich
würde
einen
Arm
für
dich
geben,
aber
um
ehrlich
zu
sein,
Papá
sabe
ser
muy
tonto,
mejor...
dale
la
mano
a
mamá.
Papa
kann
sehr
albern
sein,
besser...
gib
Mama
die
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.