Ivan Noble - Paciente Cero - перевод текста песни на немецкий

Paciente Cero - Ivan Nobleперевод на немецкий




Paciente Cero
Patient Null
Ella es la paciente cero de esta pena que me apesta,
Sie ist die Patientin Null dieser Plage, die mich anwidert,
Ella se incrusto en mi vida como un Scania sin frenos
Sie hat sich in mein Leben gebohrt wie ein Scania ohne Bremsen
Y ahora tropiezo en mis sueños, me enredo en noches sin alma
Und jetzt stolpere ich in meinen Träumen, verheddere mich in Nächten ohne Seele
Como si fueran corbatas demasiado largas.
Als wären es zu lange Krawatten.
Ella es la tormenta perfecta, sangre y arena.
Sie ist der perfekte Sturm, Blut und Sand.
Deja un tendal de besos por donde pasa su tristeza.
Hinterlässt eine Spur von Küssen, wo immer ihre Traurigkeit vorbeizieht.
De día descose mi cama, de noche me olvida en silencio
Tagsüber trennt sie mein Bett auf, nachts vergisst sie mich in Stille
Y yo un lazarillo que perdió a su ciego.
Und ich bin ein Blindenführer, der seinen Blinden verloren hat.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Es ist so lange her, dass ich in deinen Armen war,
Que puede darte un corazón embalsamado.
Was kann dir ein einbalsamiertes Herz schon geben.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Es ist so lange her, dass ich in deinen Armen war,
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
In der Blackbox dieser Liebe ist nur Wind, Wind, sonst nichts.
Era una noche patoteada de invierno sin estrellas
Es war eine verprügelte Winternacht ohne Sterne
Y ella abrazando una botella de vodka me avisaba...
Und sie umarmte eine Flasche Wodka und sagte mir...
Perdimos los últimos trenes, mentimos a capa y espada
Wir haben die letzten Züge verpasst, haben bis aufs Messer gelogen
Le dimos al pasado la última palabra
Wir haben der Vergangenheit das letzte Wort überlassen
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Es ist so lange her, dass ich in deinen Armen war,
Que puede darte un corazón embalsamado.
Was kann dir ein einbalsamiertes Herz schon geben.
Hace tanto que no voy a tus abrazos
Es ist so lange her, dass ich in deinen Armen war,
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
In der Blackbox dieser Liebe ist nur Wind, Wind, sonst nichts.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Es ist so lange her, dass ich in deinen Armen war,
Que puede darte un corazón embalsamado.
Was kann dir ein einbalsamiertes Herz schon geben.
Hace tanto que no voy a tus abrazos,
Es ist so lange her, dass ich in deinen Armen war,
En la caja negra de este amor hay viento, viento nada más.
In der Blackbox dieser Liebe ist nur Wind, Wind, sonst nichts.





Авторы: Ivan Alvarez Noble, Pablo Daniel Durand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.