Текст и перевод песни Ivan Noble - Respirar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acá
me
estoy
estando
Here
I
am
Ni
flaco
ni
tan
convidado
Not
skinny
or
invited
Vecino
de
mi
mismo
Neighbor
of
myself
Doliendo
para
averiguarme
Hurting
to
figure
out
(¿donde
voy
a
estar
ayer?).
(where
will
I
be
yesterday?).
Me
miro
de
reojo
el
corazón
I
look
at
my
heart
aslant
Y
el
me
sonríe
con
puntos
suspensivos
And
he
smiles
at
me
with
an
ellipsis
"Bienvenido
al
club
de
los
otra
vez
solitos..."
"Welcome
to
the
club
of
the
lonely
again..."
Dar
de
nuevo
y
respirar
Give
again
and
breathe
Y
si
el
destino
mira
mal
And
if
destiny
looks
down
Hablarle
al
oído
y
pedirle
cartas.
Whisper
in
his
ear
and
ask
him
for
cards.
Respirar
mas
que
nunca
respirar
Breathe
more
than
ever
breathe
Sacudir
el
cascaron
Shake
out
the
eggshell
Y
sacarse
de
encima
And
get
rid
of
it
La
modorra,
el
que
dirán,
tres
o
cuatro
heridas...
The
numbness,
the
gossip,
three
or
four
wounds...
Me
siguen
como
perros
flacos
Skinny
dogs
follow
me
Las
novedades
del
pasado
News
from
the
past
Yo
me
hago
un
nudo
en
el
pulgar
I
tie
a
knot
in
my
thumb
Para
acordarme
de
olvidarme
To
remember
to
forget
(¿cuando
empiezan
los
después?).
(when
do
the
afters
start?).
Y
como
tengo
ojeras
por
curar
And
as
I
have
dark
circles
under
my
eyes
to
cure
Me
acuesto
en
el
hombro
de
mi
suerte
I
lie
down
on
my
luck's
shoulder
Ojala
que
huela
bien
esto
de
perderse...
I
hope
it
smells
good
to
get
lost...
Respirar
dar
de
nuevo
y
respirar
Breathe
give
again
and
breathe
Si
el
destino
mira
mal
If
destiny
looks
down
Hablarle
al
oído
y
pedirle
cartas.
Whisper
in
his
ear
and
ask
him
for
cards.
Respirar
mas
que
siempre
respirar
Breathe
more
than
ever
breathe
Suspender
el
cascaron
Suspend
the
eggshell
Sacarse
de
encima
Get
rid
of
it
La
costumbre
de
sangrar
por
la
vieja
espina.
The
habit
of
bleeding
from
the
old
thorn.
Y
como
tengo
sueños
que
perder
And
since
I
have
dreams
to
lose
Algunas
noches
madrugo
a
contra
pierna
Some
nights
I
wake
up
on
the
wrong
leg
Ojala
que
venga
al
pie
todo
lo
que
venga...
I
hope
everything
that
comes
comes
to
my
foot...
Respirar
dar
de
nuevo
y
respirar
Breathe
give
again
and
breathe
Si
el
destino
mira
mal
If
destiny
looks
down
Hablarle
al
oído
y
pedirle
cartas.
Whisper
in
his
ear
and
ask
him
for
cards.
Respirar
mas
que
nunca
respirar
Breathe
more
than
ever
breathe
Sacudir
el
cascaron
Shake
out
the
eggshell
Sacarse
de
encima
tanta
modorra.
Get
rid
of
so
much
numbness.
Respirar
como
nunca
respirar
Breathe
like
never
breathe
Si
el
destino
mira
mal
If
destiny
looks
down
Charlarle
al
oído
y
pedirle
cartas.
Chat
with
his
ear
and
ask
him
for
cards.
Respirar
mas
que
nunca
respirar
Breathe
more
than
ever
breathe
Sacudir
el
cascaron
Shake
out
the
eggshell
Sacarse
de
encima
Get
rid
of
it
La
modorra,
el
que
dirán
The
numbness,
the
gossip
Cinco,
seis
espinas.
Five,
six
thorns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Alvarez Noble, Jose Adolfo Verde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.