Текст и перевод песни Ivan Ovalle - La Fuerza del Amor (feat. Poncho Zuleta)
La Fuerza del Amor (feat. Poncho Zuleta)
Сила любви (feat. Poncho Zuleta)
Me
trae
la
fuerza
del
amor,
Мне
приносит
силу
любви,
Yo
voy
a
hablar
de
amor,
Я
буду
говорить
о
любви,
Porque
nací
de
amor
Потому
что
я
родился
от
любви
Cuenta
bien
la
historia
Правильно
расскажи
историю,
Que
la
vida
y
que
era
mas
bonita
Что
жизнь
и
что
она
была
более
красивой
Dicen
que
los
hombres
trabajaban
Говорят,
что
мужчины
работали,
Untados
de
cariño
Наполненные
любовью,
Que
por
no
haber
luz
en
noche
fría,
Что
за
неимением
света
в
холодную
ночь,
La
luna
se
adoraba
Луне
поклонялись
Y
que
un
acordeón
se
oía
mas
lindo
И
что
аккордеон
звучал
ещё
прекраснее
En
plena
madrugada
В
самый
разгар
ночи
Y
en
cosas
de
amores,
de
amores,
И
в
делах
любовных,
любовных,
No
había
sufrimientos,
no
había
Не
было
страданий,
не
было
Si
decían
te
quiero,
morían
con
eso,
Если
они
сказали,
что
любят
тебя,
они
умирали
от
этого,
Todo
era
mas
bello,
Всё
было
прекраснее,
Todo
era
mas
puro
Всё
было
чище
Oh
mi
valle
tierno,
vaya
pueblo
oscuro
О
моя
нежная
долина,
поистине
тёмные
люди
Me
trae
la
fuerza
del
amor,
Мне
приносит
силу
любви,
Yo
voy
a
hablar
de
amor,
Я
буду
говорить
о
любви,
Porque
nací
de
amor
Потому
что
я
родился
от
любви
Y
vine
a
ver
este
rincón,
И
я
пришёл,
чтобы
увидеть
этот
уголок,
Pedazo
de
mi
vida
alegre
Часть
моей
счастливой
жизни
En
donde
esta
mi
corazón,
В
которой
моё
сердце,
Guardado
en
una
flor
perenne
Сохранённое
в
вечном
цветке
Me
trae
la
fuerza
del
amor,
Мне
приносит
силу
любви,
Yo
voy
a
hablar
de
amor
Я
буду
говорить
о
любви
Porque
nací
de
amor
Потому
что
я
родился
от
любви
Cuando
yo
era
un
niño,
Когда
я
был
ребёнком,
Ya
soñaba
con
ser
un
hombre
grande,
Я
уже
мечтал
стать
великим
мужчиной,
Ser
un
mito,
y
ser
una
leyenda,
Стать
мифом,
стать
легендой,
Como
el
maestro
Escalona,
Как
маэстро
Эскалона,
Traigo
una
montaña
de
ilusiones,
Я
несу
с
собой
целую
гору
иллюзий,
De
amor
incomparable,
Беспрецедентной
любви,
No
soy
más
que
un
pálido
reflejo
Я
всего
лишь
бледное
отражение
De
esa
inmortal
memoria
Той
бессмертной
памяти
Estoy
conmovido,
confundido,
Я
растроган,
смущён,
Ya
no
veo
las
flores,
Я
больше
не
вижу
цветов,
Las
flores
de
aquel
cañaguate
Цветов
того
жасмина,
Que
creció
conmigo,
Что
рос
вместе
со
мной,
De
aquel
río
crecido
que
perdió
su
cause,
Той
бурной
реки,
что
потеряла
своё
русло,
Oh
mi
valle
lindo,
oh
mi
lindo
valle
О
моя
прекрасная
долина,
о
моя
прекрасная
долина
Me
trae
la
fuerza
del
amor,
Мне
приносит
силу
любви,
Yo
voy
a
hablar
de
amor,
Я
буду
говорить
о
любви,
Porque
nací
de
amor
Потому
что
я
родился
от
любви
Y
vine
a
ver
este
rincón,
И
я
пришёл,
чтобы
увидеть
этот
уголок,
Pedazo
de
mi
vida
alegre
Часть
моей
счастливой
жизни
En
donde
esta
mi
corazón,
В
которой
моё
сердце,
Guardado
en
una
flor
perenne.
Сохранённое
в
вечном
цветке.
Me
trae
la
fuerza
del
amor,
Мне
приносит
силу
любви,
Yo
voy
a
hablar
de
amor
Porque
nací
de
amor
Я
буду
говорить
о
любви
Потому
что
я
родился
от
любви
Y
vine
a
ver
este
rincón,
И
я
пришёл,
чтобы
увидеть
этот
уголок,
Pedazo
de
mi
vida
alegre
Часть
моей
счастливой
жизни
Me
trae
la
fuerza
del
amor,
Мне
приносит
силу
любви,
Yo
voy
a
hablar
de
amor,
Я
буду
говорить
о
любви,
Porque
nací
de
amor
Потому
что
я
родился
от
любви
Y
vine
a
ver
este
rincón,
И
я
пришёл,
чтобы
увидеть
этот
уголок,
Pedazo
de
mi
vida
alegre
(bis)
Часть
моей
счастливой
жизни
(бис)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castro Andres Eduardo, Carlos Medina, Carlos Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.