Ivan Ovalle - La Retirada - перевод текста песни на немецкий

La Retirada - Ivan Ovalleперевод на немецкий




La Retirada
Der Rückzug
Primo, Franco Ovalle, ía, ía
Cousin, Franco Ovalle, ía, ía
Qué amor, ahí
Welche Liebe, hier
Ay, tanto que demuestro que te quiero
Ach, so sehr zeige ich dir, dass ich dich liebe
Que soy tuyo totalmente y no te importa nada
Dass ich ganz dein bin und es dir egal ist
Tanto que he dejado la parranda
So sehr habe ich das Feiern aufgegeben
Mis amigo', otros amores y ahora estás cansada
Meine Freunde, andere Lieben, und jetzt bist du müde
Dicen que he cambiado grandemente mis amigos por ahí
Meine Freunde sagen, ich hätte mich sehr verändert
Dijo una señora que mi vida pertenece solo a ti
Eine Frau sagte, mein Leben gehöre nur dir
No es justo que me des la retirada
Es ist nicht fair, dass du mir den Rückzug gibst
Después que casi lo he perdido todo
Nachdem ich fast alles verloren habe
Quedamos en que me perdonabas
Wir waren uns einig, dass du mir verzeihst
Y ahora dices que me he vuelto loco
Und jetzt sagst du, ich sei verrückt geworden
No puedo comprenderte, vida mía, si ayer me pedías
Ich kann dich nicht verstehen, mein Leben, wenn du mich gestern gebeten hast
Que dejara todo por tu amor, que rompiera toda dirección
Alles für deine Liebe aufzugeben, jede Verbindung abzubrechen
Que no me llevaran donde ti
Die mich nicht zu dir führen
Y en Puerto Colombia fui feliz, el muelle es testigo de este amor
Und in Puerto Colombia war ich glücklich, die Mole ist Zeuge dieser Liebe
Y el testigo de esta petición
Und der Zeuge dieser Bitte
Y no lo puedes negar
Und du kannst es nicht leugnen
No le des la retirada al chupaflor
Gib dem Kolibri nicht den Rückzug
Porque así puede morirse de dolor
Weil er sonst vor Schmerz sterben kann
Yo empecé una nueva vida desde ayer
Ich habe gestern ein neues Leben begonnen
Y la quiero compartir con tu querer
Und ich möchte es mit deiner Liebe teilen
Yo empecé una nueva vida desde ayer
Ich habe gestern ein neues Leben begonnen
Y la quiero compartir con tu querer
Und ich möchte es mit deiner Liebe teilen
La quiero compartir contigo, mi amor
Ich möchte es mit dir teilen, meine Liebe
Así como comparten Javier Navarro y su amada Pepa
So wie Javier Navarro und seine geliebte Pepa es teilen
De Ciénaga a Barranquilla
Von Ciénaga nach Barranquilla
Edgar Mendoza, salúdame a Cartagena
Edgar Mendoza, grüße Cartagena von mir
Dime si se te acabó el cariño
Sag mir, ob deine Zuneigung erloschen ist
O me tienes simplemente por pura venganza
Oder ob du mich einfach nur aus Rache behältst
Dime si no sirve para nada
Sag mir, ob es nichts nützt
Que yo sea especial contigo y te meta en mi alma
Dass ich besonders zu dir bin und dich in meine Seele schließe
Quiero que te sinceres conmigo y me hagas tan feliz
Ich möchte, dass du ehrlich zu mir bist und mich so glücklich machst
Como esos niñitos que retozan en el río Guatapurí
Wie diese Kinder, die im Fluss Guatapurí herumtollen
No es justo que me des la retirada
Es ist nicht fair, dass du mir den Rückzug gibst
No es cierto lo que dicen tus amigas
Es ist nicht wahr, was deine Freundinnen sagen
Que estoy arrepentido de palabra
Dass ich es mit Worten bereue
Pero que en mi corazón hay picardía
Aber dass in meinem Herzen Schelmerei steckt
Es cierto que hay amores de mentira
Es ist wahr, dass es falsche Lieben gibt
Pero el mío es tan verdadero
Aber meine ist so wahr
Como el sol ardiente en Fundación
Wie die glühende Sonne in Fundación
Como el chorro fresco allá en la Paz
Wie der frische Strahl dort in La Paz
Y el latido de tu corazón
Und das Schlagen deines Herzens
Y en Coveñas puedes contemplar
Und in Coveñas kannst du betrachten
La tranquilidad que tiene el mar
Die Ruhe, die das Meer hat
Que es la misma que te brindo yo
Das ist die gleiche, die ich dir anbiete
No le des la retirada al chupaflor
Gib dem Kolibri nicht den Rückzug
Porque así puede morirse de dolor
Weil er sonst vor Schmerz sterben kann
Yo empecé una nueva vida desde ayer
Ich habe gestern ein neues Leben begonnen
Y la quiero compartir con tu querer
Und ich möchte es mit deiner Liebe teilen
Yo empecé una nueva vida desde ayer
Ich habe gestern ein neues Leben begonnen
Y la quiero compartir con tu querer
Und ich möchte es mit deiner Liebe teilen
No me des la retirada
Gib mir nicht den Rückzug
Porque lo he perdido todo
Weil ich alles verloren habe
No le des la retirada al chupaflor
Gib dem Kolibri nicht den Rückzug
Porque así puede morirse de dolor
Weil er sonst vor Schmerz sterben kann
No le des la retirada al chupaflor
Gib dem Kolibri nicht den Rückzug
Porque así puede morirse de dolor
Weil er sonst vor Schmerz sterben kann
No me des la retirada
Gib mir nicht den Rückzug
Porque lo he perdido todo
Weil ich alles verloren habe
No le des la retirada al chupaflor
Gib dem Kolibri nicht den Rückzug
Porque así puede morirse de dolor
Weil er sonst vor Schmerz sterben kann
No le des la retirada al chupaflor
Gib dem Kolibri nicht den Rückzug
Porque así puede morirse de dolor
Weil er sonst vor Schmerz sterben kann





Авторы: Ivan Ovalle Poveda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.