Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primo,
Franco
Ovalle,
ía,
ía
Cousin,
Franco
Ovalle,
ía,
ía
Qué
amor,
ahí
Welche
Liebe,
hier
Ay,
tanto
que
demuestro
que
te
quiero
Ach,
so
sehr
zeige
ich
dir,
dass
ich
dich
liebe
Que
soy
tuyo
totalmente
y
no
te
importa
nada
Dass
ich
ganz
dein
bin
und
es
dir
egal
ist
Tanto
que
he
dejado
la
parranda
So
sehr
habe
ich
das
Feiern
aufgegeben
Mis
amigo',
otros
amores
y
ahora
estás
cansada
Meine
Freunde,
andere
Lieben,
und
jetzt
bist
du
müde
Dicen
que
he
cambiado
grandemente
mis
amigos
por
ahí
Meine
Freunde
sagen,
ich
hätte
mich
sehr
verändert
Dijo
una
señora
que
mi
vida
pertenece
solo
a
ti
Eine
Frau
sagte,
mein
Leben
gehöre
nur
dir
No
es
justo
que
me
des
la
retirada
Es
ist
nicht
fair,
dass
du
mir
den
Rückzug
gibst
Después
que
casi
lo
he
perdido
todo
Nachdem
ich
fast
alles
verloren
habe
Quedamos
en
que
tú
me
perdonabas
Wir
waren
uns
einig,
dass
du
mir
verzeihst
Y
ahora
dices
que
me
he
vuelto
loco
Und
jetzt
sagst
du,
ich
sei
verrückt
geworden
No
puedo
comprenderte,
vida
mía,
si
ayer
tú
me
pedías
Ich
kann
dich
nicht
verstehen,
mein
Leben,
wenn
du
mich
gestern
gebeten
hast
Que
dejara
todo
por
tu
amor,
que
rompiera
toda
dirección
Alles
für
deine
Liebe
aufzugeben,
jede
Verbindung
abzubrechen
Que
no
me
llevaran
donde
ti
Die
mich
nicht
zu
dir
führen
Y
en
Puerto
Colombia
fui
feliz,
el
muelle
es
testigo
de
este
amor
Und
in
Puerto
Colombia
war
ich
glücklich,
die
Mole
ist
Zeuge
dieser
Liebe
Y
el
testigo
de
esta
petición
Und
der
Zeuge
dieser
Bitte
Y
no
lo
puedes
negar
Und
du
kannst
es
nicht
leugnen
No
le
des
la
retirada
al
chupaflor
Gib
dem
Kolibri
nicht
den
Rückzug
Porque
así
puede
morirse
de
dolor
Weil
er
sonst
vor
Schmerz
sterben
kann
Yo
empecé
una
nueva
vida
desde
ayer
Ich
habe
gestern
ein
neues
Leben
begonnen
Y
la
quiero
compartir
con
tu
querer
Und
ich
möchte
es
mit
deiner
Liebe
teilen
Yo
empecé
una
nueva
vida
desde
ayer
Ich
habe
gestern
ein
neues
Leben
begonnen
Y
la
quiero
compartir
con
tu
querer
Und
ich
möchte
es
mit
deiner
Liebe
teilen
La
quiero
compartir
contigo,
mi
amor
Ich
möchte
es
mit
dir
teilen,
meine
Liebe
Así
como
comparten
Javier
Navarro
y
su
amada
Pepa
So
wie
Javier
Navarro
und
seine
geliebte
Pepa
es
teilen
De
Ciénaga
a
Barranquilla
Von
Ciénaga
nach
Barranquilla
Edgar
Mendoza,
salúdame
a
Cartagena
Edgar
Mendoza,
grüße
Cartagena
von
mir
Dime
si
se
te
acabó
el
cariño
Sag
mir,
ob
deine
Zuneigung
erloschen
ist
O
me
tienes
simplemente
por
pura
venganza
Oder
ob
du
mich
einfach
nur
aus
Rache
behältst
Dime
si
no
sirve
para
nada
Sag
mir,
ob
es
nichts
nützt
Que
yo
sea
especial
contigo
y
te
meta
en
mi
alma
Dass
ich
besonders
zu
dir
bin
und
dich
in
meine
Seele
schließe
Quiero
que
te
sinceres
conmigo
y
me
hagas
tan
feliz
Ich
möchte,
dass
du
ehrlich
zu
mir
bist
und
mich
so
glücklich
machst
Como
esos
niñitos
que
retozan
en
el
río
Guatapurí
Wie
diese
Kinder,
die
im
Fluss
Guatapurí
herumtollen
No
es
justo
que
me
des
la
retirada
Es
ist
nicht
fair,
dass
du
mir
den
Rückzug
gibst
No
es
cierto
lo
que
dicen
tus
amigas
Es
ist
nicht
wahr,
was
deine
Freundinnen
sagen
Que
estoy
arrepentido
de
palabra
Dass
ich
es
mit
Worten
bereue
Pero
que
en
mi
corazón
hay
picardía
Aber
dass
in
meinem
Herzen
Schelmerei
steckt
Es
cierto
que
hay
amores
de
mentira
Es
ist
wahr,
dass
es
falsche
Lieben
gibt
Pero
el
mío
es
tan
verdadero
Aber
meine
ist
so
wahr
Como
el
sol
ardiente
en
Fundación
Wie
die
glühende
Sonne
in
Fundación
Como
el
chorro
fresco
allá
en
la
Paz
Wie
der
frische
Strahl
dort
in
La
Paz
Y
el
latido
de
tu
corazón
Und
das
Schlagen
deines
Herzens
Y
en
Coveñas
puedes
contemplar
Und
in
Coveñas
kannst
du
betrachten
La
tranquilidad
que
tiene
el
mar
Die
Ruhe,
die
das
Meer
hat
Que
es
la
misma
que
te
brindo
yo
Das
ist
die
gleiche,
die
ich
dir
anbiete
No
le
des
la
retirada
al
chupaflor
Gib
dem
Kolibri
nicht
den
Rückzug
Porque
así
puede
morirse
de
dolor
Weil
er
sonst
vor
Schmerz
sterben
kann
Yo
empecé
una
nueva
vida
desde
ayer
Ich
habe
gestern
ein
neues
Leben
begonnen
Y
la
quiero
compartir
con
tu
querer
Und
ich
möchte
es
mit
deiner
Liebe
teilen
Yo
empecé
una
nueva
vida
desde
ayer
Ich
habe
gestern
ein
neues
Leben
begonnen
Y
la
quiero
compartir
con
tu
querer
Und
ich
möchte
es
mit
deiner
Liebe
teilen
No
me
des
la
retirada
Gib
mir
nicht
den
Rückzug
Porque
lo
he
perdido
todo
Weil
ich
alles
verloren
habe
No
le
des
la
retirada
al
chupaflor
Gib
dem
Kolibri
nicht
den
Rückzug
Porque
así
puede
morirse
de
dolor
Weil
er
sonst
vor
Schmerz
sterben
kann
No
le
des
la
retirada
al
chupaflor
Gib
dem
Kolibri
nicht
den
Rückzug
Porque
así
puede
morirse
de
dolor
Weil
er
sonst
vor
Schmerz
sterben
kann
No
me
des
la
retirada
Gib
mir
nicht
den
Rückzug
Porque
lo
he
perdido
todo
Weil
ich
alles
verloren
habe
No
le
des
la
retirada
al
chupaflor
Gib
dem
Kolibri
nicht
den
Rückzug
Porque
así
puede
morirse
de
dolor
Weil
er
sonst
vor
Schmerz
sterben
kann
No
le
des
la
retirada
al
chupaflor
Gib
dem
Kolibri
nicht
den
Rückzug
Porque
así
puede
morirse
de
dolor
Weil
er
sonst
vor
Schmerz
sterben
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Ovalle Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.