Текст и перевод песни Ivan Rebroff - Abendglocken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abendglocken
Вечерний звон
Die
Arbeit
ruht,
der
Tag
klingt
aus.
Работа
окончена,
день
угасает.
Weit
ist
der
Weg,
der
Weg
nach
Haus.
Im
Abendrot,
erglüht
das
Land.
Долог
путь,
путь
домой.
В
вечерней
заре
пылает
земля.
Als
wär
die
Welt,
aus
Ton
gebrannt.
In
der
Ferne,
ein
paar
Häuser.
Словно
весь
мир
из
глины
обожжён.
Вдали
несколько
домов.
Wo
der
Wald
zu
end
geht,
und
das
Leuten
von
den
Glocken,
das
der
Wind
herüber
weht.
Der
Glockenklang,
erzählt
den
reim.
Там,
где
кончается
лес,
и
звон
колоколов,
который
доносит
ветер.
Колокольный
звон
рассказывает
сказку.
Wo
kann
es
schöner
sein,
als
hier
daheim.
Und
die
Sorge,
ob
dein
Mädchen,
auch
noch
Morgen
zu
dir
Steht.
Где
может
быть
лучше,
чем
здесь,
дома?
И
тревога,
будет
ли
моя
девушка,
и
завтра
верна
мне.
Weil
doch
alles,
das
was
schön
ist,
wie
der
Glockenklang
vergeht.
Die
Arbeit
ruht,
der
Tag
klingt
aus.
Ведь
всё,
что
прекрасно,
как
колокольный
звон,
проходит.
Работа
окончена,
день
угасает.
Weit
ist
der
Weg,
der
Weg
nach
Haus.
Долог
путь,
путь
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Roland Heck, Gerd Koethe, Ivan Rebroff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.