Текст и перевод песни Ivan Rebroff - La Paloma
Le
soir
ma
mère
nous
chantait
quand
j′étais
enfant
In
the
evening,
my
mother
would
sing
to
us
when
I
was
a
child
L'histoire
d′un
bateau
perdu
et
d'un
oiseau
blanc
The
story
of
a
lost
ship
and
a
white
bird
Un
jour
le
bateau
s'en
va
droit
vers
l′océan
One
day,
the
ship
sails
straight
to
the
ocean
Et
seule,
le
coeur
plein
d′amour
une
fille
attend
And
alone,
with
a
heart
full
of
love,
a
girl
waits
Le
marin
lui
a
dit:
"n'oublie
pas
je
t′aime"
The
sailor
told
her:
"don't
forget,
my
love"
L'hiver
et
le
printemps
elle
attend
quand
même
Winter
and
spring,
she
waits
all
the
same
Elle
voit
un
oiseau
blanc
se
poser
près
d′elle
She
sees
a
white
bird
land
near
her
Qui
portait
quelques
mots
au
creux
de
son
aile
Which
carried
a
few
words
in
the
crook
of
its
wing
La
paloma
adieu,
adieu
c'est
toi
que
j′aime
La
paloma,
farewell,
farewell,
it
is
you
that
I
love
Ma
vie
s'en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
My
life
is
going
away,
but
do
not
grieve
too
much
Oh
mon
amour
adieu!
Oh,
my
dearest
love,
farewell!
La
paloma
adieu,
adieu
c′est
toi
que
j′aime
La
paloma,
farewell,
farewell,
it
is
you
that
I
love
Ma
vie
s'en
va
mais
n′aie
pas
trop
de
peine
My
life
is
going
away,
but
do
not
grieve
too
much
Oh
mon
amour
adieu!
Oh,
my
dearest
love,
farewell!
Elle
prend
tout
contre
son
coeur
le
bel
oiseau
blanc
She
holds
the
beautiful
white
bird
close
to
her
heart
Tout
deux
ils
s'ont
repartis
droit
vers
l′océan
Together,
they
set
off
straight
towards
the
ocean
L'amour
ne
meurt
jamais
j′ai
vue
deux
colombes
Love
never
dies,
I
saw
two
doves
S'envoler
vers
la
mer
et
que
la
nuit
tombe
Fly
towards
the
sea,
and
as
night
falls
La
paloma
adieu,
adieu
c'est
toi
que
j′aime
La
paloma,
farewell,
farewell,
it
is
you
that
I
love
Ma
vie
s′en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
My
life
is
going
away,
but
do
not
grieve
too
much
Oh
mon
amour
adieu!
Oh,
my
dearest
love,
farewell!
La
paloma
adieu,
adieu
c′est
toi
que
j'aime
La
paloma,
farewell,
farewell,
it
is
you
that
I
love
Ma
vie
s′en
va
mais
n'aie
pas
trop
de
peine
My
life
is
going
away,
but
do
not
grieve
too
much
Oh
mon
amour
adieu!
Oh,
my
dearest
love,
farewell!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Yradier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.