Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich einmal reich wär
If I Were a Rich Man
Herr,
du
hast
gegeben
in
die
Welt
viele
arme
Menschen
Lord,
you
have
brought
many
poor
people
into
the
world
Ich
weiß,
es
ist
keine
Schande,
arm
zu
sein
I
know,
it's
no
shame
to
be
poor
Aber
eine
besondere
Ehre
ist
es,
weiß
Gott,
auch
nicht
But
it's
certainly
not
a
great
honor,
God
knows
Na,
was
wäre
denn
so
schreckliches
dabei
Well,
what
would
be
so
terrible
Wenn
ich
auch
ein
klitzekleines
Vermögen
hätte,
hä?
If
I
had
a
tiny
bit
of
fortune,
huh?
Wenn
ich
einmal
reich
wär
If
I
were
a
rich
man
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Alle
Tage
wär
ich,
widibum
Every
day
would
be,
widibum
Wäre
ich
ein
reicher
Mann
If
I
were
a
wealthy
man
Oi,
bräuchte
nicht
zur
Arbeit
Oi,
I
wouldn't
need
to
work
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Wäre
ich
ein
reicher,
widibum
If
I
were
a
rich,
widibum
Deidel,
deidel,
deidel,
deidel
Mann
Deidel,
deidel,
deidel,
deidel
man
Ich
bau
den
Leuten
dann
ein
Haus
vor
die
Nase
I'd
build
a
house
right
under
people's
noses
Hier
in
der
Mitte
unserer
Stadt
Here
in
the
center
of
our
town
Mit
Fenstern
hoch
und
Türen
aus
geschnitztem
Holz
With
tall
windows
and
doors
made
of
carved
wood
Da
führt
′ne
lange,
breite
Treppe
hinauf
There'd
be
a
long,
wide
staircase
going
up
Und
noch
eine
längere
führt
hinab
And
an
even
longer
one
going
down
Ja,
so
ein
Haus,
das
wär
mein
ganzer
Stolz
Yes,
such
a
house
would
be
my
pride
and
joy
Mein
Hof
wär
voll
von
Hühnern,
Enten
und
Gänsen
My
yard
would
be
full
of
chickens,
ducks
and
geese
Und
was
da
sonst
noch
kräht
und
schreit
And
whatever
else
crows
and
cries
Alles
quakt
und
schnattert,
so
laut
es
kann,
pruk,
pk-pk-pk-pk-pä
Everything
quacking
and
chattering,
as
loud
as
they
can,
pruk,
pk-pk-pk-pk-pä
Das
wär
ein
pruak,
pk-pk-pk-p-pk,
mäh-mäh,
pruk,
pk-pk-pk
That
would
be
a
pruak,
pk-pk-pk-p-pk,
mäh-mäh,
pruk,
pk-pk-pk
Das
wär
ein
Spektakel
weit
und
breit
That
would
be
a
spectacle
far
and
wide
Und
jeder
wüsste,
naja
da,
da
wohnt
ein
reicher
Mann
And
everyone
would
know,
well
there,
there
lives
a
rich
man
Oi,
jewi,
ja,
wenn
ich
einmal
reich
wär
Oi,
jewi,
yes,
if
I
were
a
rich
man
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Alle
Tage
wär
ich,
widibum
Every
day
would
be,
widibum
Wäre
ich
ein
reicher
Mann
If
I
were
a
wealthy
man
Oi,
bräuchte
nicht
zur
Arbeit
Oi,
I
wouldn't
need
to
work
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Wäre
ich
ein
reicher,
widibum
If
I
were
a
rich,
widibum
Deidel,
deidel,
deidel,
deidel
Mann
Deidel,
deidel,
deidel,
deidel
man
Mein
Weib
stolziert
herum,
beladen
mit
Geschmeide
My
wife
would
strut
around,
laden
with
jewelry
Und
aufgedonnert
wie
ein
Pfau
And
dressed
up
like
a
peacock
Sie
zu
sehen,
das
ist
eine
wahre
Pracht,
ja
Seeing
her
would
be
a
true
delight,
yes
Die
feinsten
Delikatessen
lässt
sie
sich
servieren
She'd
have
the
finest
delicacies
served
to
her
Spielt
sich
auf
als
gnädige
Frau
Acting
like
a
lady
of
the
manor
Und
scheucht
das
Personal
bei
Tag
und
Nacht
And
bossing
the
staff
around
day
and
night
Da-da-da-da-da-da-da,
hahahahaha
Da-da-da-da-da-da-da,
hahahahaha
Die
allergrößten
Herren
bäten
mich
um
meinen
Rat
The
greatest
gentlemen
would
ask
for
my
advice
Und
sie
würden
mich
bewundern,
wie
einst
König
Salomon
And
they
would
admire
me,
like
King
Solomon
of
old
"Du
bist
klug,
Rebbe
Tevje,
ein
Genie,
Rebbe
Tevje"
"You
are
wise,
Rebbe
Tevye,
a
genius,
Rebbe
Tevye"
Und
mein
Urteil
wär
für
sie
das
A
und
O
And
my
judgment
would
be
the
be-all
and
end-all
for
them
Boi-boi-boi-booi-boiboi,
boi-boi-boi,
booi-boiboi
Boi-boi-boi-booi-boiboi,
boi-boi-boi,
booi-boiboi
Es
wär
ganz
egal,
ob
ich,
ich
denen
richtig
rate
oder
falsch
It
wouldn't
matter
if
I,
I
gave
them
the
right
advice
or
the
wrong
Wenn
du
reich
bist,
giltst
du
auch
als
klug,
ja
When
you're
rich,
you're
also
considered
wise,
yes
Ich
hätte
Zeit
und
könnte
endlich
zum
Beten
I
would
have
time
and
could
finally
pray
Oft
in
die
Synagoge
gehen
Go
to
the
synagogue
often
Ein
Ehrenplatz
dort
wäre
mein
schönster
Lohn
A
place
of
honor
there
would
be
my
greatest
reward
Mit
den
Gelehrten
diskutiert
ich
die
Bibel
I
would
discuss
the
Bible
with
the
scholars
Solange
bis
wir
sie
verstehen
Until
we
understand
it
Ach,
ach,
das
wünschte
ich
mir
schon
Oh,
oh,
that's
what
I've
been
wishing
for
Oi,
weiwei,
wenn
ich
einmal
reich
wär
Oi,
weiwei,
if
I
were
a
rich
man
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Alle
Tage
wär
ich,
widibum
Every
day
would
be,
widibum
Wäre
ich
ein
reicher
Mann
If
I
were
a
wealthy
man
Oi,
bräuchte
nicht
zur
Arbeit
Oi,
I
wouldn't
need
to
work
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-diwi,
diwi-dum
Herr,
du
schufst
den
Löwen
und
das
Lamm
Lord,
you
created
the
lion
and
the
lamb
Sag,
warum
ich
zu
den
Lämmern
kam?
Tell
me,
why
did
I
end
up
among
the
lambs?
Wär
es
wirklich
gegen
deinen
Plan
Would
it
really
go
against
your
plan
Wenn,
wenn
ich
wär
ein
reicher
Mann?
If,
if
I
were
a
rich
man?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Bock, Sheldon Harnick, Marcel Valmy, Rolf Merz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.