Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Я
тебя
не
предам
Ich
werde
dich
nicht
verraten
Ты
его
прости
Verzeih
ihm
Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Он
больше
не
напишет
что
я
тебя
не
предам
Er
wird
nicht
mehr
schreiben,
dass
ich
dich
nicht
verraten
werde
Ведь
в
сердце
что-то
треснуло
ты
его
прости
Denn
im
Herzen
ist
etwas
zerbrochen,
verzeih
ihm
Отпусти
отпусти
Lass
los,
lass
los
Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Он
больше
не
напишет
что
я
тебя
не
предам
Er
wird
nicht
mehr
schreiben,
dass
ich
dich
nicht
verraten
werde
Ведь
в
сердце
что-то
треснуло
ты
его
прости
Denn
im
Herzen
ist
etwas
zerbrochen,
verzeih
ihm
Отпусти
отпусти
Lass
los,
lass
los
Души
не
чаял
с
тобой
души
не
чаял
Ich
war
vernarrt
in
dich,
war
vernarrt
Сейчас
мне
пофиг
за
свои
слова
я
отвечаю
Jetzt
ist
es
mir
egal,
ich
stehe
zu
meinen
Worten
Я
заскочу
к
тебе
на
днях
скажу
давай
по
чаю
Ich
komme
die
Tage
bei
dir
vorbei,
sage:
"Lass
uns
Tee
trinken"
Только
прошу
тебя
без
сантиментов
и
печали
Nur
bitte
ich
dich,
ohne
Sentimentalitäten
und
Trauer
Ой
как
замело
снегом
замело
все
Oh,
wie
der
Schnee
alles
zugeweht
hat,
alles
zugeweht
Сердце
стало
льдом
растопит
моёт
но
Das
Herz
wurde
zu
Eis,
taut
jetzt
auf,
aber
Только
отлегло
только
зажило
Gerade
erst
wurde
es
leichter,
gerade
erst
ist
es
verheilt
А
ты
снова
здесь
и
ты
знаешь
что
Und
du
bist
wieder
hier,
und
du
weißt
was
Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Он
больше
не
напишет
что
я
тебя
не
предам
Er
wird
nicht
mehr
schreiben,
dass
ich
dich
nicht
verraten
werde
Ведь
в
сердце
что-то
треснуло
ты
его
прости
Denn
im
Herzen
ist
etwas
zerbrochen,
verzeih
ihm
Отпусти
отпусти
Lass
los,
lass
los
Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Он
больше
не
напишет
что
я
тебя
не
предам
Er
wird
nicht
mehr
schreiben,
dass
ich
dich
nicht
verraten
werde
Ведь
в
сердце
что-то
треснуло
ты
его
прости
Denn
im
Herzen
ist
etwas
zerbrochen,
verzeih
ihm
Отпусти
отпусти
Lass
los,
lass
los
Как
же
хорошо
мне
без
тебя
Wie
gut
es
mir
ohne
dich
geht
Надеюсь
тебе
так
же
без
меня
(ну
а
че)
Ich
hoffe,
dir
geht
es
genauso
ohne
mich
(na
und?)
Я
прошу
меня
не
набирай
(я
все
равно
занят)
Ich
bitte
dich,
ruf
mich
nicht
an
(ich
bin
sowieso
beschäftigt)
Если
наберешь
то
так
и
знай
Wenn
du
anrufst,
dann
wisse
Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Он
больше
не
напишет
что
я
тебя
не
предам
Er
wird
nicht
mehr
schreiben,
dass
ich
dich
nicht
verraten
werde
Ведь
в
сердце
что-то
треснуло
ты
его
прости
Denn
im
Herzen
ist
etwas
zerbrochen,
verzeih
ihm
Отпусти
отпусти
Lass
los,
lass
los
Сегодня
все
закончится
навсегда
мадам
Heute
endet
alles
für
immer,
Madam
Он
больше
не
напишет
что
я
тебя
не
предам
Er
wird
nicht
mehr
schreiben,
dass
ich
dich
nicht
verraten
werde
Ведь
в
сердце
что-то
треснуло
ты
его
прости
Denn
im
Herzen
ist
etwas
zerbrochen,
verzeih
ihm
Отпусти
отпусти
Lass
los,
lass
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: динис бахтиярович газиев, валеев иван сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.