Ivan Valeev - Отпусти - перевод текста песни на немецкий

Отпусти - Ivan Valeevперевод на немецкий




Отпусти
Lass los
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Я тебя не предам
Ich werde dich nicht verraten
Ты его прости
Verzeih ihm
Отпусти
Lass los
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Он больше не напишет что я тебя не предам
Er wird nicht mehr schreiben, dass ich dich nicht verraten werde
Ведь в сердце что-то треснуло ты его прости
Denn im Herzen ist etwas zerbrochen, verzeih ihm
Отпусти отпусти
Lass los, lass los
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Он больше не напишет что я тебя не предам
Er wird nicht mehr schreiben, dass ich dich nicht verraten werde
Ведь в сердце что-то треснуло ты его прости
Denn im Herzen ist etwas zerbrochen, verzeih ihm
Отпусти отпусти
Lass los, lass los
Души не чаял с тобой души не чаял
Ich war vernarrt in dich, war vernarrt
Сейчас мне пофиг за свои слова я отвечаю
Jetzt ist es mir egal, ich stehe zu meinen Worten
Я заскочу к тебе на днях скажу давай по чаю
Ich komme die Tage bei dir vorbei, sage: "Lass uns Tee trinken"
Только прошу тебя без сантиментов и печали
Nur bitte ich dich, ohne Sentimentalitäten und Trauer
Ой как замело снегом замело все
Oh, wie der Schnee alles zugeweht hat, alles zugeweht
Сердце стало льдом растопит моёт но
Das Herz wurde zu Eis, taut jetzt auf, aber
Только отлегло только зажило
Gerade erst wurde es leichter, gerade erst ist es verheilt
А ты снова здесь и ты знаешь что
Und du bist wieder hier, und du weißt was
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Он больше не напишет что я тебя не предам
Er wird nicht mehr schreiben, dass ich dich nicht verraten werde
Ведь в сердце что-то треснуло ты его прости
Denn im Herzen ist etwas zerbrochen, verzeih ihm
Отпусти отпусти
Lass los, lass los
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Он больше не напишет что я тебя не предам
Er wird nicht mehr schreiben, dass ich dich nicht verraten werde
Ведь в сердце что-то треснуло ты его прости
Denn im Herzen ist etwas zerbrochen, verzeih ihm
Отпусти отпусти
Lass los, lass los
Как же хорошо мне без тебя
Wie gut es mir ohne dich geht
Надеюсь тебе так же без меня (ну а че)
Ich hoffe, dir geht es genauso ohne mich (na und?)
Я прошу меня не набирай все равно занят)
Ich bitte dich, ruf mich nicht an (ich bin sowieso beschäftigt)
Если наберешь то так и знай
Wenn du anrufst, dann wisse
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Он больше не напишет что я тебя не предам
Er wird nicht mehr schreiben, dass ich dich nicht verraten werde
Ведь в сердце что-то треснуло ты его прости
Denn im Herzen ist etwas zerbrochen, verzeih ihm
Отпусти отпусти
Lass los, lass los
Сегодня все закончится навсегда мадам
Heute endet alles für immer, Madam
Он больше не напишет что я тебя не предам
Er wird nicht mehr schreiben, dass ich dich nicht verraten werde
Ведь в сердце что-то треснуло ты его прости
Denn im Herzen ist etwas zerbrochen, verzeih ihm
Отпусти отпусти
Lass los, lass los





Авторы: динис бахтиярович газиев, валеев иван сергеевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.