Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
pido
que
te
vayas
Wenn
ich
dich
bitte
zu
gehen
Si
te
pido
que
te
quedes
Wenn
ich
dich
bitte
zu
bleiben
Si
te
vas
con
otro
me
entrego
a
la
bebida
Wenn
du
mit
einem
anderen
gehst,
ergebe
ich
mich
dem
Trinken
Y
tu
sereas
culpable
de
que
yo
pierda
la
vida
Und
du
wirst
schuld
sein,
dass
ich
mein
Leben
verliere
Y
la
mujer
que
yo
tenia
se
la
llevo
un
aviador
Und
die
Frau,
die
ich
hatte,
hat
ein
Flieger
mitgenommen
A
dios
le
pido
que
se
pegue
un
estrellon
y
que
caiga
bien
lejos
Ich
bitte
Gott,
dass
er
abstürzt
und
weit
weg
fällt
Lejos
de
esta
region
Weit
weg
von
dieser
Region
Por
eso
negra
veni
pa
ca
que
esa
avioneta
se
va
a
estrella
Deshalb,
Süße,
komm
her,
denn
dieses
kleine
Flugzeug
wird
abstürzen
Te
vas
a
pegar
duro
oistes
Du
wirst
hart
aufschlagen,
hörst
du?
El
amor
que
yo
te
dava
era
puro
y
cristalino
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
war
rein
und
kristallklar
Pero
a
escondidas
con
otra
me
engañabas
Aber
heimlich
hast
du
mich
mit
einer
anderen
betrogen
Y
yo
convencido
que
tu
eras
mi
destino
Und
ich
war
überzeugt,
dass
du
mein
Schicksal
warst
El
amor
de
la
mujer
es
como
hoja
de
guarumo
Die
Liebe
der
Frau
ist
wie
ein
Guarumo-Blatt
Se
rie
con
tigo
y
te
dice
que
te
quedes
Sie
lacht
mit
dir
und
sagt
dir,
du
sollst
bleiben
Y
despues
te
deja
los
ojos
Und
danach
lässt
sie
deine
Augen
Llenos
de
humo
Voller
Rauch
No
seas
tan
terca
veni
pa
ca
que
la
avioneta
Sei
nicht
so
stur,
komm
her,
denn
das
kleine
Flugzeug
Se
va
a
estrella
Wird
abstürzen
Y
si
te
vas
con
otro
me
entrego
a
la
bebida
Und
wenn
du
mit
einem
anderen
gehst,
ergebe
ich
mich
dem
Trinken
Y
tu
seras
culpable
de
que
yo
pierda
la
vida
Und
du
wirst
schuld
sein,
dass
ich
mein
Leben
verliere
El
amor
de
la
mujer
Die
Liebe
der
Frau
De
la
mujer
es
como
hoja
de
guarumo
Der
Frau
ist
wie
ein
Guarumo-Blatt
Se
rie
con
tigo
y
te
dice
que
te
quedes
Sie
lacht
mit
dir
und
sagt
dir,
du
sollst
bleiben
Y
despues
te
deja
los
ojos
llenos
de
humo
Und
danach
lässt
sie
deine
Augen
voller
Rauch
Y
la
mujer
que
yo
tenia
Und
die
Frau,
die
ich
hatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Nono Narvaez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.