Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
duele
Heute
tut
es
weh
Hoy
me
duele
Heute
tut
es
weh
Pero
como
hago
pa
quererte
Aber
wie
soll
ich
dich
lieben
Vida
mía
y
quererla
a
ella
Mein
Leben,
und
sie
lieben
A
la
vez
Zur
gleichen
Zeit
Yo
no
puedo
Ich
kann
nicht
Alimentarle
el
sentimiento
Das
Gefühl
nähren
A
dos
personas
Für
zwei
Personen
Sin
sentir
el
mismo
amor
Ohne
die
gleiche
Liebe
zu
fühlen
Como
me
duele
Wie
es
mir
wehtut
Ver
que
hoy
me
ponga
Zu
sehen,
dass
heute
La
ironía
de
la
vida
Die
Ironie
des
Lebens
Entre
la
espada
y
la
pared
Mich
zwischen
das
Schwert
und
die
Wand
stellt
Y
aunque
las
quiero
Und
obwohl
ich
sie
liebe
Me
es
imposible
continuar
Ist
es
mir
unmöglich
weiterzumachen
Con
esta
farsa
y
esta
Mit
dieser
Farce
und
diesem
Horrible
incomprensión
Schrecklichen
Unverständnis
Me
esta
imposible
compartir
Es
ist
mir
unmöglich
zu
teilen
Los
sentimientos
Die
Gefühle
Si
ahora
no
se
que
escoger
Wenn
ich
jetzt
nicht
weiß,
was
ich
wählen
soll
Entre
dos
caminos
Zwischen
zwei
Wegen
Siento
quererlas
por
igual
Ich
fühle,
dass
ich
sie
gleichermaßen
liebe
Pero
no
es
cierto
Aber
das
ist
nicht
wahr
Uno
no
puede
sentir
Man
kann
nicht
fühlen
El
mismo
cariño(bis)
Die
gleiche
Zuneigung(bis)
Ahí
me
duele
me
duele
Oh,
es
tut
weh,
es
tut
weh
Ocultarte
q
en
mi
vida
Dir
zu
verheimlichen,
dass
in
meinem
Leben
Existe
otro
amor
bonito
Eine
andere
schöne
Liebe
existiert
Me
duele
me
duele
Es
tut
weh,
es
tut
weh
Y
es
tan
linda
como
tu
Und
sie
ist
so
schön
wie
du
Y
tambien
la
necesito
Und
ich
brauche
sie
auch
Le
mande
un
ramo
de
flores
Ich
habe
ihr
einen
Blumenstrauß
geschickt
Como
el
tuyo
de
igualito
Genau
wie
deinen
Y
a
ella
yo
la
quiero
Und
sie,
ich
liebe
sie
Como
te
quiero
a
ti
Wie
ich
dich
liebe
Y
a
ella
yo
la
amo
Und
sie,
ich
liebe
sie
Como
ti
amo
a
ti
Wie
ich
dich
liebe
Y
a
ella
yo
la
adoro
Und
sie,
ich
verehre
sie
Como
te
adoro
yo
Wie
ich
dich
verehre
Y
ella
me
da
todo
Und
sie
gibt
mir
alles
Si
tu
no
estas
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Ahí
si
pudiera
Ach,
wenn
ich
könnte
Ahí
si
pudiera
Ach,
wenn
ich
könnte
Coje
un
poquito
de
la
vida
Ein
kleines
bisschen
vom
Leben
nehmen
Que
me
queda
y
entregarles
Das
mir
bleibt,
und
es
ihnen
geben
Por
igual
Zu
gleichen
Teilen
Solo
a
ella
que
ha
convivido
Nur
ihr,
die
gelebt
hat
Conmigo
pacientemente
Geduldig
mit
mir
Desde
q
comencé
a
sufrir
Seit
ich
anfing
zu
leiden
Ahí
si
pudiera
Ach,
wenn
ich
könnte
Hacerme
el
cargo
q
las
dos
Annehmen,
dass
die
beiden
Son
una
misma
Dieselbe
sind
Q
no
existe
nadie
más
Dass
niemand
anderes
existiert
Pero
no
puedo
Aber
ich
kann
nicht
Por
q
el
amor
siempre
Weil
die
Liebe
immer
Muestra
la
indiferencia
Den
Unterschied
zeigt
Y
es
difícil
compartir
Und
es
ist
schwer
zu
teilen
Si
yo
pudiera
sacaria
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
herausnehmen
Dos
corazones
Zwei
Herzen
De
este
que
tengo
porque
me
Aus
diesem,
das
ich
habe,
weil
es
mir
Ha
salido
fuerte
Stark
geraten
ist
Asi
podria
seguir
gozando
So
könnte
ich
weiter
genießen
Y
no
tendria
porque
esconderme
Und
müsste
mich
nicht
verstecken
Entre
la
gente
(Bis)
Unter
den
Leuten
(Bis)
Ahí
me
duele
me
duele
Oh,
es
tut
weh,
es
tut
weh
Ocultarte
q
en
mi
vida
Dir
zu
verheimlichen,
dass
in
meinem
Leben
Existe
otro
amor
bonito
Eine
andere
schöne
Liebe
existiert
Me
duele
me
duele
Es
tut
weh,
es
tut
weh
Y
es
tan
linda
como
tu
Und
sie
ist
so
schön
wie
du
Y
tambien
la
necesito
Und
ich
brauche
sie
auch
Le
mande
un
ramo
de
flores
Ich
habe
ihr
einen
Blumenstrauß
geschickt
Como
el
tuyo
de
igualito
Genau
wie
deinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Chuto Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.